杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一则寓言(yán),出(chū)自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及(jí)原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译(yì),七上(shàng)杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译,杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原文拼(pīn)音版等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译
《杞人忧天》是一则(zé)寓(yù)言(yán),出自《列(liè)子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整理了(le)杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天文言文(wén)原文杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸呼吸,终(zhōng)日在天中行(xíng)止,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人(rén)舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人(rén)担(dān)心天会塌、地会陷,自(zì)己无(wú)处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席(xí)。
另外(wài)又有个人(rén)为这(zhè)个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方没(méi)有(yǒu)空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼(hū)一(yī)吸,整天都在天空(kōng)里(lǐ)活动(dòng),怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉(diào)下来吗?”开(kāi)导他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气中发光的东西,即使(shǐ)掉下来(lái),也(yě)不会伤害(hài)什么(me)。
”
那人又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去怎(zěn)么办?”
开(kāi)导他的人说(shuō):“地不过是堆(duī)积的(de)土块罢了(le),填满了四处(chù),没有什么(me)地方(fāng)是没有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整天(tiān)都(dōu)在地上活动,怎么(me)还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经过这个人一解释(shì))那个杞国人才放下心来(lái),很(hěn)高兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事(shì)公(gōng)元前611年,楚国(guó)遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难群起(qǐ)攻(gōng)楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东(dōng)进,并率(lǜ)领南蛮(mán)附庸(yōng)各国的军(jūn)队会(huì)聚到选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚(chǔ)国(guó)危在(zài)旦夕(xī)。
楚(chǔ)庄王火速派(pài)使者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻(gōng)打庸国。
公(gōng)元前611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三国联军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了“一(yī)鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐(táng)朝一个很有气量的(de)人。
当时太平(píng)公(gōng)主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑(cén)义等(děng)大臣都投靠她,只有象先(xiān)洁身自好,从不去(qù)巴结。
先天(tiān)二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化解,救了许多人,那些人事后(hòu)都不(bù)知(zhī)道。
先天三年,象先出任剑南(nán)道按察(chá)使,一个(gè)司马劝(quàn)象(xiàng)先说:“希(xī)望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们(men)的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是(shì)宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了(le),大多开(kāi)导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公(gōng)您不鞭(biān)打(dǎ)他(tā)们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人(rén)情(qíng)都差不多的,难道他们不明(míng)白我(wǒ)的(de)话如果要用刑(xíng),我看(kàn)应该(gāi)先从你(nǐ)开始。
”录事(shì)惭愧地(dì)退了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无(wú)事,都(dōu)是人自己给(gěi)自己找(zhǎo)麻烦(fán),才将(jiāng)事(shì)情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开始就能清醒这一点,事情(qíng)就简单多了。
”
杞人忧(yōu)天原文及翻(fān)译(yì)注释
杞人(rén)忧天的翻译(yì)及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个人担心天地会崩塌,自己没(méi)有可以生存的地方,于指渗是睡不(bù)着吃(chī)不下(xià)。
又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人的担心而担(dān)心,就(jiù)去劝(quàn)导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地(dì)方是没有空气的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整(zhěng)天都在空气中进行,为什么还担心天会塌下(xià)来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天(tiān)果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气(qì)中发光的(de)气(qì)体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了(le)怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的(de)人说:“地不过(guò)是(shì)堆积的土块罢了,它(tā)填满了(le)四处,没(méi)有哪个(gè)地方是没有孝逗山土块的。
你的行走,整天都在地上(shàng)进行(xíng),为什么还担心(xīn)地会陷下去(qù)呢?”于是那(nà)个杞国人才放下心来很开心,劝导他(tā)的人(rén)也放下心来很开心。
原文(三万日元等于多少人民币多少wén):<三万日元等于多少人民币多少/p>
杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积气(qì),日、月(yuè)、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜,晓之者(zhě)亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人(rén)忧(yōu)天》是中国战国时期(qī)道家(jiā)经典著作《列(liè)子》中记(jì)载的(de)一则寓(yù)言。
这则寓言通过(guò)杞人担(dān)忧天(tiān)地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无(wú)必要的担(dān)心和无穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫无(wú)根据地忧虑和担心。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气(qì)呵成(chéng)。
这则寓言见于《列子(zi)·天(tiān)瑞篇(piān)》。
列(liè)子为了在文章(zhāng)中(zhōng)形(xíng)象地(dì)说(shuō)明其宇宙观(guān)与(yǔ)自(zì)然观(guān),又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生观而采用了(le)这则(zé)寓言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 三万日元等于多少人民币多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了