太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的

民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作(zuò)而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关(guān)系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的(de)人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得(dé)君主之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是(shì)物(wù)品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的(de)鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按(àn)照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点,成为农(nóng)家(jiā)学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重(zhòng)要作用(yòng),并对(duì)物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲(kē),字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下还(hái)没有平定。民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的p>

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 民盟的加入条件是什么,民盟的加入条件是什么样的

评论

5+2=