关于祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译以(yǐ)及祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻敷面膜20分钟后如果没干还敷吗,敷面膜20分钟后如果没干还敷吗译,而智勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺是(shì)什(shén)么意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译
“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反(fǎn)而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰(rǎo)。
出自《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;
及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身(shēn)死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官(guān)传》。
”译文(wén):因此,当庄宗(zōng)强(qiáng)盛的时候,普(pǔ)天下的豪杰(jié),都不能(néng)跟他抗(kàng)争(zhēng);
敷面膜20分钟后如果没干还敷吗,敷面膜20分钟后如果没干还敷吗> 等到他衰(shuāi)败(bài)的时候,几十个伶(líng)人围困他(tā),就自己丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。
可见祸患常常是由微(wēi)小的事情积累而成(chéng)的,聪明(míng)勇(yǒng)敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰,难(nán)道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。
《五代(dài)史伶官传(chuán)序》是宋代文学家(jiā)欧阳(yáng)修创作的一(yī)篇史论。
此(cǐ)文通过对五代时期的后唐(táng)盛衰(shuāi)过(guò)程的具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴(xīng)国,逸豫可(kě)以(yǐ)亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺”的结论(lùn),说明国家(jiā)兴衰败亡不(bù)由天命而取决于“人事”,借(jiè)以(yǐ)告诫当时北(běi)宋王朝执政者要吸取历史教(jiào)训,居安(ān)思危(wēi),防微(wēi)杜渐,力戒骄侈纵欲。
文章开门见山,提出(chū)全(quán)文(wén)主旨:盛(shèng)衰之理,决(jué)定(dìng)于人事。
然(rán)后(hòu)便从“人事(shì)”下笔,叙述(shù)庄宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰、骤(zhòu)兴骤亡的过(guò)程,以史实具体论证(zhèng)主旨。
具体写法上,采用先扬后抑和对比论证(zhèng)的(de)方(fāng)法,先极赞庄(zhuāng)宗(zōng)成功时(shí)意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感人(rén),最后再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了(le)文章说服力。
全(quán)文紧扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强(qiáng),成为(wèi)历来传(chuán)诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 敷面膜20分钟后如果没干还敷吗,敷面膜20分钟后如果没干还敷吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了