陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
陈人死后尾七是什么意思,头三尾七是什么意思万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代的(de)一种书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第(dì)一任老师,父(fù)母的(de)一言一(yī)行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的(de)陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话(huà)的意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng人死后尾七是什么意思,头三尾七是什么意思)承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父(fù)母千万要做(zuò)一个(gè)合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 人死后尾七是什么意思,头三尾七是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了