太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么

身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质的。

  关(guān)于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)以及(jí)九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示(shì),九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示

  九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现象看到本(běn)质(zhì)。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不可(kě)告以天下之马也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万(wàn)臣而(ér)无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其所不见;

  视(shì)其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一(yī)般(bān)的(de)良马是可(kě)以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可(kě)以告(gào)诉(sù)他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉他们(men)识(shí)别天下(xià)难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的好马的(de)本领(lǐng)绝不在我以下,请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三(sān)个月(yuè),九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您(nín)所推(tuī)荐(jiàn)的那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不(bù)知道(dào),他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟(jìng)然(rán)达到(dào)了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的(de)地方!九方皋他所观察(chá)地是(shì)马的(de)天赋的内在(zài)素(sù)质,深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的(de),看不见他(tā)所不(bù)需(xū)要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察的(de),而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋(gāo)这样(yàng)的相(xiāng)马,包(bāo)含(hán)着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马。

九方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要(yào)抓(zhuā)住事物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千(qiān)里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)得出来。

  而那天下(xià)难得(dé)的(de)千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是(shì)才能低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可以告(gào)诉他们,对于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能意会,不(bù)可言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判(pàn)断,他们(men)是无法掌握的。

  不过,在过去同我身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下(xià),请大(dà)王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻找了三(sān)个月后,回来报(bào)告(gào)说(shuō):“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样(yàng)的(de身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去(qù)取,却是(shì)一匹黑(hēi)色(sè)的(de)公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么(me)能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天(tiān)赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质。

  深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察(chá)他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高(gāo)于千(qiān)里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马(mǎ),若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其(qí)于马非臣之(zhī)下(xià)也(yě),请见之(zhī)。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名(míng)的典籍,属于诸家(jiā)学(xué)派(pài)著作,是一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基(jī)本上则(zé)以(yǐ)寓言(yán)形式来表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符(fú)篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓(yù)言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看到本(běn)质的。

  关(guān)于九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示以及九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)注(zhù)释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待(dài)人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不(bù)可告(gào)以天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没有可以派(pài)去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马是可以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观(guān)察出来的(de)。

  天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一(yī)样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是些(xiē)才智(zhì)低下的人,可以告诉(sù)他们识别一般的(de)良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉(sù)他们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别(bié)天下(xià)难得的好马的(de)本领(lǐng)绝不在我以下,请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色(sè)公母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千(qiān)万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的(de)地(dì)方(fāng)!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它(tā)的精妙(miào),而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);

  明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的(de);

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观察的(de),而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的(de)。

  像(xiàng)九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包含(hán)着比相马本身(shēn)价(jià)值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回(huí)驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马文(wén)言文(wén)告(gào)诉我们(men)看问(wèn)题要(yào)抓(zhuā)住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下面为(wèi)大家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答(dá)道(dào):“对于一般(bān)的良马,可(kě)以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验来判断,他(tā)们(men)是(shì)无法(fǎ)掌(zhǎng)握(wò)的。

  不(bù)过,在过(guò)去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他(tā)的(de)相马技(jì)术不在(zài)我(wǒ)之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑色的(de)公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛(máo)色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎(zěn)么能认识(shí)出千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的(de)境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋(gāo)看到(dào)的是马的(de)天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部(bù),而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见的(de),看不(bù)见他(tā)所不需要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不(bù)需(xū身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么)要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取(qǔ)回来(lái)后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之(zhī)年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者(zhě),有(yǒu)九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质(zhì)。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上(shàng)著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书(shū),它能开(kāi)启人们心(xīn)智,给(gěi)人(rén)以启示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子弟(dì)子以(yǐ)及列(liè)子后学著作的汇(huì)编。

  全(quán)书八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上(shàng)则以寓言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事一(yī)百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么

评论

5+2=