太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思

平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思>  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天(tiān)下得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市(shì),莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣服(fú),靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人(rén)干的(de)事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的(de)人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人(rén)是(shì)容(róng)易的(de),为天下(xià)找到贤人却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集(jí)去(qù),也没(méi)有人(rén)欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打(dǎ)草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚(c平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思hǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 平添和凭添哪个正确,平添的添是什么意思

评论

5+2=