王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师,修(xiū)我戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻(fān)译以及王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读音(yīn),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译,王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我矛(máo)戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与(yǔ)子偕(xié)作!等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译
“王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。
”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那安康可以用来祝福吗 祝你全家安康是骂人的长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内(nèi)衣。
君王发兵去(qù)交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣(yī)》是中国(guó)古代第一(yī)部诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。
这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾(kài)的(de)战歌,表现了秦(qín)国军民团(tuán)结互助、共御(yù)外侮的高昂士气和(hé)乐观精神(shén)。
全诗风格(gé)矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱(chàng)的形式,安康可以用来祝福吗 祝你全家安康是骂人的抒写将士(shì)们在大(dà)敌当前(qián)、兵(bīng)临(lín)城下之际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持一(yī)致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀(shā)敌的(de)英(yīng)雄主(zhǔ)义气概和爱国主义精神。
王于(yú)兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇(chóu)是什么意(yì)思
君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标(biāo)。
《秦风(fēng)·无(wú)衣》先(xiān)秦(qín):佚名(míng)
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈矛。
与子同仇!
岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同泽(zé)。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与(yǔ)矛(máo),杀(shā)敌与(yǔ)你同(tóng)目标(biāo)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发(fā)与你(nǐ)在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。
扩(kuò)展资料:
这首诗充(chōng)满了激(jī)昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首战歌。
全诗表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂(áng)士(shì)皮渣(zhā)气和(hé)乐观精神,其(qí)独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国主义精神的反映。
由于(yú)此诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就是说以“美”为主(zhǔ),所以(yǐ)对秦(qín)军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申包胥(xū)到秦(qín)国(guó)求援,“立依于庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公(gōng)为(wèi)之(zhī)赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击(jī)退(tuì)了吴兵。
诗(shī)共三章(zhāng),采用了(le)重(zhòng)叠复沓的(de)形式(shì)颤梁(liáng)。
每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的(de)重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的是他们有(yǒu)共同的敌人。
二(èr)章结句“与子偕作”,作是(shì)起(qǐ)的意思,这才(cái)是行动的开始。
三章结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中(zhōng)的战士们(men)将奔赴前(qián)线共同(tóng)安康可以用来祝福吗 祝你全家安康是骂人的杀敌了。
参考(kǎo)资料来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 安康可以用来祝福吗 祝你全家安康是骂人的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了