王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈矛的。
关于王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻译以及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛戟怎么读,王于(yú)兴师,修我矛戟,与子偕作!等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译
“王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛。
”的意思是君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛。
该句出自(zì)《秦风(fēng)·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍(páo)。
王于兴师(shī),修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳(shang)。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目(mù)标。
谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗与(yǔ)你在一起。
谁说我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。
君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共(gòng)前进(jìn)。
赏析:《秦风·无衣》是(shì)中(zhōng)国古代第一部诗(shī)歌总(zǒng)集《诗经》中的一(yī)首诗。
这是一首(shǒu)激(jī)昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御(yù)外侮的高昂(áng)士气和乐观精神。
全(quán)诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了(le)重章叠唱(chàng)的形(xíng)式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重(zhòng),与周王室保持一致(zhì),一听(tīng)“王于(yú)兴师(shī)”,磨刀擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共同杀(shā)敌的(de)英雄(xióng)主义气概和爱国主(zhǔ)义(yì)精神。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同仇是什么(me)意思
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标。
《秦风·无(wú)衣》先(xiān)秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。
王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵(bīng)。
与子偕(xié)行!
译(yì)文
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗(yǔ)你(nǐ)在(zài)一(yī)起。
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共(gòng)前进。
扩展资料(liào):
这首诗充满了激昂(áng)慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表(biǎo)现了秦国军民团(tuán)结互(hù)助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士皮渣气和乐(lè)观(guān)精神,其(qí)独具矫健而爽朗(lǎng)的(de)风(fēng)格正是(shì)秦茄握运(yùn)人爱(ài)国主义精神(shén)的反映(yìng)。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为主(zhǔ),所以对秦军(jūn)来说有巨大的(de)鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前(qián)506年(nián)),吴国军队(duì)攻陷楚(chǔ)国(guó)的(de)首府郢(yǐng)都(dōu),楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国求(qiú)援(yuán),“立(lì)依于(yú)庭墙(qiáng)而哭,日夜(yè)不(bù)绝声,勺饮不入(rù)口,七(qī)日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退(tuì)了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用(yòng)了重叠(dié)复中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗(fù)沓的(de)形式颤梁(liáng)。
每(měi)一章句数、字数相等,但结构的相同(tóng)并不(bù)意味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断(duàn)递(dì)进,有所发展的。
如首章结(jié)句“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们有共同的敌(dí)人。
二(èr)章结句“与(yǔ)子(zi)偕作(zuò)”,作是起的意思(sī),这才是行(xíng)动的(de)开始。
三章(zhāng)结句(jù)“与子(zi)偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌(dí)了。
参(cān)考资料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了