陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文(wén)言文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的(de)书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千万要做一(yī)个合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一(yī)种书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
1行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思7.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了