across 和 cross的区别(bié),cross和across区(qū)别和用(yòng)法是它们二者的主要区别在于词性和使用场合(hé)有所(suǒ)不同(tóng):across是介词,而cross是(shì)动词的。
关于across 和(hé) cross的(de)区(qū)别,cross和across区别和用(yòng)法(fǎ)以及across 和 cross的区别,across和cross有什(shén)么关系,cross和across区别和用法,across和(hé)cross的区别through over,across与(yǔ)cross的区别是什(shén)么等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和(hé)用法
它们二者(zhě)的主(zhǔ)要区别在于(yú)词性和使用场(chǎng)合有所不(bù)同:across是(shì)介(jiè)词,而(ér)cross是动词。across和cross这两个词都(dōu)是表示“横越(yuè)”、“渡(dù)过”之意,在拼写(xiě)上仅(jǐn)差一个字母,所(suǒ)以很容易混(hùn)淆。
cross1.作动词用穿(chuān)过,越过。
渡过(guò);
交叉, 相(xiāng)交(jiāo)
它们二者(zhě)的主(zhǔ)要区别在于词(cí)性和使用场合(hé)有所不同:across是介(jiè)词,而cross是动词(cí)。
across和cross这两个词都是表示“横越”、“渡(dù)过”之意,在(zài)拼写上仅(jǐn)差一个字(zì)母,所以(yǐ)很容易混淆。
cross1.作动词(cí)用
穿过,越过。
渡过;
交叉, 相交; 错过(guò)。
主要表示(shì)在物体表面上横穿。
如横过马(mǎ)路(lù)、过桥(qiáo)、过(guò)河等,与go across同义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过(guò)马路时没注意看,负(fù)有部(bù)分责任。
He has crossed the border(边界,边境) into another territory(领土,版图(tú)).
他已越过(guò)边界(jiè)进入别国的领土。
2.作名词(cí)用
作(zuò)名词时,有十字架;
十字形(xíng)饰物(wù);
画十字的(de)动作;
杂交品(pǐn)种; 混(hùn)合物;
痛(tòng)苦, 苦难等意思。
它(tā)有较强的(de)构词能力,它所构成的(de)词的某(mǒu)些词(cí)义和用法是值得注意的。
比如crossroads是“十字(zì)路”或(huò)“十字(zì)路口”的意(yì)思,它的前面可以用(yòng)a,但-s是不能丢掉的(de)。
The accident took place at a crossroads.
车祸发(fā)生在(zài)十(shí)字路口。
3.cross-reference
“前后参照(zhào)”、“互见条目”的(de)意思,专(zhuān)指(zhǐ)同一书刊中(zhōng)前(qián)后(hòu)互相参阅的说明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本(běn)书中,前后参照的互见条目用大写字(zì)母表示。
4.crossing
“渡口(kǒu)”、“横道线”或“(铁路与公路(lù)的)交叉(chā)点”。
The Star Ferry Pie岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文r is a ferry crossing in central.
天星(xīng)码(mǎ)头是在中环的一个渡口(kǒu)。
All care should stoP at the zebra crossing.
所(suǒ)有(yǒu)车辆都要在(zài)斑马(mǎ)线前停(tíng)下。
across1.介词
(表示位置)在…对(duì)面[另一边]; 横在[披在]…上; 掠过…; 透过
(表(biǎo)示方向)横越, 横跨(kuà); 横穿, 穿(chuān)越; 从…的另一(yī)面(miàn)[边];
(表示(shì)状(zhuàng)态)与(yǔ)…交叉(chā)着(zhe); 触(chù)及, 波及, 影(yǐng)响到adv.从这一(yī)边到另一边;
在对面(miàn), 向对面;
跨度(dù);
成(chéng)岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文十字形, 成交叉状;
传达(dá)过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色长城(chéng)横(héng)跨(kuà)中国西北。
2.across与go/walk等(děng)动词连用表示“穿过,越过(guò),横穿”的意思(sī)。
与cross基本(běn)同义(yì),也是表示从物(wù)体表面经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横(héng)过这条公路,你会发现(xiàn)邮局就在你的左边。
cross和across区别和(hé)用法是(shì)什(shén)么(me)?
1、词性(xìng)不(bù)同
across用作(zuò)介词或(huò)副词,表示一个穿越动作时要(yào)与一个实(shí)义(yì)动词(cí)连用(yòng)。
cross用(yòng)作动词,可单独(dú)表(biǎo)汪枣(zǎo)示(shì)穿越动作。
2、用法不同
cross用作名(míng)词时的(de)意思是“十(shí)字形”,转化为动词后可表示“画十字(zì),划叉(chā)删去”,还可表示“交叉”“横穿,跨越”。
cross既(jì)可用作不及物动词,也可用作及物(wù)动(dòng)词。
用作及物动词时(shí),接名(míng)词或代词作宾语。
cross与oneself连用(yòng)常旁陵岁指某些基(jī)督徒“用手在胸前(qián)画十字(zì)”。
across与数量短语连用(yòng),置于单位名(míng)词(cí)之后(hòu),意为“…宽”,表示跨(kuà)度。
across还可表(biǎo)示状(zhuàng)态,意为(wèi)运(yùn)睁“成十字(zì)形交叉状”。
across后常加from。
3、词源不同
across:14世(shì)纪进入英语,直(zhí)接源自古法语的an acros,意(yì)为(wèi)从一头到另一(yī)头,处于跨越的(de)位置。
cross:直接(jiē)源自古英语的cros;最初源自古(gǔ)典拉丁语的crux,意为高(gāo)而圆的柱子。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了