文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。
关于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。
贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。
且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路(lù)也。
故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;
治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。
尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;
然后中国可(kě)得(dé)而食也。
当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使(shǐ)自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。
’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”
“尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。
夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下(xià)得(dé)人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为天(tiān)下得(dé)人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪(wěi);
虽(suī)使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。
布(bù)帛长短(duǎn)同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;
五谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);
屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。
”
曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。
或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。
子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。
巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”
《许(xǔ)行(xíng)》翻译有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了(le)他(tā)住所。
他的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;
虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子(zi)问道(dào):“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可身份证号码倒数第二位是奇数是男性还是女性,身份证号码倒数第二位是奇数的是男性还是女性以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。
况且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。
使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;
被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。
大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。
关于做(zuò)人的道理(lǐ),单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。
唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇(fù)之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。
’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。
把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。
把财物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。
所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人却很难(nán)。
孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法(fǎ)天。
广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。
即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。
布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;
麻(má)线和(hé)丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;
鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性(xìng)决(jué)定的。
有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)千倍万倍(bèi)。
您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。
制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国身份证号码倒数第二位是奇数是男性还是女性,身份证号码倒数第二位是奇数的是男性还是女性家!”
许(xǔ)行(xíng)简介(jiè)许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。
依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。
滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自(zì)楚(chǔ)抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。
大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学(xu身份证号码倒数第二位是奇数是男性还是女性,身份证号码倒数第二位是奇数的是男性还是女性é)观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。
同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许(xǔ)行农家思(sī)想的(de)核(hé)心是反对不劳而食。
他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产(chǎn),他还(hái)意识(shí)到(dào)市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认识。
许行以其独到的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会(huì)和(hé)农(nóng)业(yè)思(sī)想模式产生了(le)巨大的(de)影响(xiǎng)。
孟(mèng)子简介孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。
中国古代著(zhù)名(míng)思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代表(biǎo)人(rén)物(wù)。
著(zhù)有《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网
古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:
一、原(yuán)文
有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,页(yè)飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。
且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也(yě)。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可(kě)得而食也(yě)。
当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。
他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道(dào)理。
贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。
使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。
这样一(yī)来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指农家学派的学说。
2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿(chuān)。
10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古(gǔ)代的农具。
13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。
21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己(jǐ)。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都。
41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简介(jiè)
孟子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。
战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 身份证号码倒数第二位是奇数是男性还是女性,身份证号码倒数第二位是奇数的是男性还是女性
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了