太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

农村信用社几点上班下班时间

农村信用社几点上班下班时间 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻译简短是翻译(yì)节选(xuǎn):我想(xiǎng)晋朝(cháo)是用孝道(dào)来治理天下(xià)的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜悯养育(yù),况且(qiě)我(wǒ)孤单凄(qī)苦(kǔ)的(de)程度(dù)更为(wèi)严重呢的。

  关(guān)于陈情表(biǎo)翻(fān)译及(jí)原文,陈情表翻译简(jiǎn)短以及陈情表翻(fān)译(yì)及原文(wén),陈情表翻(fān)译一句一译,陈情表翻译(yì)简短,陈情表翻译(yì)简(jiǎn)化版(bǎn),陈情(qíng)表(biǎo)翻译(yì)及(jí)原文(wén)对照等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

陈(chén)情(qíng)表翻译(yì)及原文,陈情表(biǎo)翻(fān)译简(jiǎn)短

  翻译节选:我(wǒ)想晋朝是(shì)用孝道来(lái)治理天下的,凡是年老而(ér)德(dé)高(gāo)的旧臣,尚(shàng)且还(hái)受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度(dù)更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀(shǔ)汉的官(guān),担(dān)任(rèn)过(guò)郎(láng)官(guān)职务,本来就希望(wàng)做官显达(dá),并不(bù)顾惜名声节(jié)操。

  译(yì)文

  臣李密陈(chén)言:我因(yīn)命(mìng)运不好(hǎo),很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月(yuè),父(fù)亲就(jiù)弃我而(ér)死去。

  我四岁(suì)的(de)时候,舅父强迫(pò)母亲改变了守节(jié)的志向。

  我的祖母(mǔ)刘(liú)氏,怜悯我年(nián)幼丧父(fù),便亲自(zì)抚养。

  臣小的时候经(jīng)常生病(bìng),九岁(suì)时不能走路。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔(shū)叔伯伯,又缺少兄(xiōng)弟(dì),门庭衰微(wēi)、福分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲(qīn)戚,在(zài)家里又(yòu)没有照应门户的童仆,生活孤单(dān)没有依靠,只有(yǒu)自己(jǐ)的(de)身体和影(yǐng)子相互安慰。

  但祖母刘(liú)氏又(yòu)早被疾病缠绕,常年卧床(chu农村信用社几点上班下班时间áng)不起,我侍奉她(tā)吃饭喝药,从来就没有离开她。

  到了晋朝建立(lì),我(wǒ)蒙(méng)受着(zhe)清明的政治(zhì)教化。

  先前有名叫(jiào)逵的太(tài)守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推(tuī)举臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母的(de)事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝(cháo)廷(tíng)又特地下了(le)诏书,任(rèn)命我为郎中,不(bù)久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微(wēi)低贱的(de)身份,担当(dāng)侍(shì)奉太子的职务,这实(shí)在不(bù)是我杀身所能报答朝(cháo)廷的。

  我将以上苦衷上表(biǎo)报告(gào),加以推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备(bèi)我(wǒ)怠慢不敬(jìng)。

  郡县长官催促我立刻上路(lù);

  州县的长官登门(mén)督促(cù),比流星坠落还(hái)要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上奔走(zǒu)效劳,但祖(zǔ)母刘氏的病(bìng)却一天比一天重(zhòng);

  想要姑且顺从自己的私情,但报告申(shēn)诉不被(bèi)允许。

  我是进退两难,十分狼(láng)狈。

  我想晋(jìn)朝(cháo)是用孝道来(lái)治理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧(jiù)臣,尚且还(hái)受到怜悯养(yǎng)育,况且我(wǒ)孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年轻的时候(hòu)曾经做(zuò)过蜀(shǔ)汉的官(guān),担(dān)任过郎官职务,本来就希望做(zuò)官显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  现在我是一个(gè)低贱(jiàn)的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过(guò)分提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而(ér)有(yǒu)非分的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿命即将终了,气息微弱(ruò),生命垂危,早上不能想到晚上(shàng)怎样(yàng)。

  我如果没有祖(zǔ)母,无法达到今天的地位;

  祖母如果(guǒ)没有我的照料,也(yě)无(wú)法度过她的余生。

  祖(zǔ)孙二人,互相(xiāng)依靠而维持生命(mìng),因此(cǐ)我不能废止侍养祖母(mǔ)而(ér)远离。

  我现在的年龄四十(shí)四岁了,祖(zǔ)母(mǔ)现在(zài)的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏(shì)面(miàn)前尽孝(xiào)尽心的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的私情(qíng),乞求能够准许我完成(chéng)对祖母(mǔ)养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓(xìng)及(jí)益州、梁州的(de)长官(guān)所能明白知晓的,天地神明,实在也都能(néng)明察。

  希望陛下能怜(lián)悯我的(de)诚心,满足我微不(bù)足道(dào)的心愿(yuàn),使(shǐ)祖母刘(liú)氏能够侥幸(xìng)地保全她的余生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身报效(xiào)朝廷,死了也(yě)要结(jié)草衔环(huán)来报答陛(bì)下(xià)的恩(ēn)情。

  我(wǒ)怀(huái)着像(xiàng)犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知(zhī)道(dào)这(zhè)件事(shì)。

  陈情表介绍(shào)

  文(wén)章从自己幼年的不幸(xìng)遭遇写起,说明自己(jǐ)与(yǔ)祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母(mǔ)抚育(yù)自己的大恩,以及(jí)自(zì)己应该报(bào)养祖母(mǔ)的大义(yì);

  除了(le)感谢(xiè)朝(cháo)廷(tíng)的知(zhī)遇之(zhī)恩以外,又倾诉自己不(bù)能(néng)从(cóng)命的(de)苦衷,辞意恳切(qiè),真情流(liú)露,语言简洁,委婉畅(chàng)达。

  此(cǐ)文被认定为中国(guó)文学史上抒情文的代表作之(zhī)一,有“读(dú)诸葛亮《出师表(biǎo)》不(bù)流泪不忠,读李密(mì)《陈情表》不流泪(lèi)者不孝”的说法(fǎ)。

  相(xiāng)传(chuán)晋(jìn)武帝(dì)看(kàn)了(le)此表后很(hěn)受感动,特赏赐给李密(mì)奴婢二(èr)人,并命郡县按时给其祖(zǔ)母供养(yǎng)。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈情表》是三国两(liǎng)晋时(shí)期文学家(jiā)李密(mì)写给晋武帝的奏章(zhāng)。

  文(wén)章从自己幼(yòu)年(nián)的不(bù)幸(xìng)遭(zāo)遇写起,说明自己与祖母相依为命的特(tè)殊感情,叙述祖母抚育自己(jǐ)的(de)大(dà)恩,以及(jí)自己应该报养祖母的大义(yì);除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩茄前游以外,又倾诉自(zì)己不能(néng)从命的(de)苦衷(zhōng),辞意恳切,真情流露,语言简洁,委(wěi)婉畅达。

  下面跟着我(wǒ)来看看《陈情表》的原(yuán)文(wén)和(hé)翻译吧!希望对你有所帮助。

《陈(chén)情表》的原文和翻译 篇(piān)1

   原(yuán)文:

   臣密(mì)言:臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩六月(yuè),慈父见背(bèi);行年四岁(suì),舅夺母志(zhì)。

  祖母刘(liú)愍(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲抚(fǔ)养。

  臣(chén)少多疾病,九岁不行,零丁(dīng)孤苦,至于成立。

  既无伯叔(shū),终鲜兄弟,门衰(shuāi)祚薄,晚有儿息。

  外无期功强近之亲,内(nèi)无应门(mén)五尺之僮(tóng),茕茕孑立,形影相(xiāng)吊。

  而(ér)刘夙婴疾病,常在床蓐,臣(chén)侍汤(tāng)药(yào),未曾(céng)废离。

  (愍 一(yī)作:悯 茕茕孑(jié)立 一作:独立)

   逮奉圣朝,沐(mù)浴(yù)清化。

  前太守臣逵察臣(chén)孝(xiào)廉(lián);后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养无主,辞(cí)不赴命。

  诏书特(tè)下,拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥以(yǐ)微贱,当侍东宫(gōng),非臣陨首所能上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣(chén)上道;州(zhōu)司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日(rì)笃,欲苟顺私情,则告诉(sù)不(bù)许。

  臣之(zhī)进退,实为(wèi)狼狈。

   伏(fú)惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡在故老,犹(yóu)蒙矜育,况臣(chén)孤(gū)苦(kǔ),特为尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝(cháo),历(lì)职郎署,本图(tú)宦达,不矜名节。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢盘桓,有所希(xī)冀!但以刘日(rì)薄(báo)西山(shān),气息(xī)奄(yǎn)奄,人命(mìng)危浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕。

  臣无(wú)祖母,无(wú)以至(zhì)今日(rì),祖母无(wú)臣,无以终余年(nián)。

  母(mǔ)孙二人,更相为命(mìng),是以(yǐ)区区不能(néng)废远(yuǎn)。

   臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节(jié)于陛(bì)下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦,非独蜀之人(rén)士及二(èr)州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜犬(quǎn)马怖惧之情,谨(jǐn)拜表以闻(wén)。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译(yì):

   臣李密陈(chén)言:我因命运不(bù)好,很(hěn)早(zǎo)就遭(zāo)遇到(dào)了(le)不(bù)幸(xìng),刚出生六个月(yuè),父亲就(jiù)弃我而(ér)死(sǐ)去。

  我四岁的时候悔颂(sòng),舅父强迫母亲改变了(le)守节的志(zhì)向。

  我的祖母刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父,便(biàn)亲(qīn)自抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九岁(suì)时不能走路。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没(méi)有叔叔(shū)伯伯,又缺少兄弟,门庭(tíng)衰微、福分浅薄,很(hěn)晚才(cái)有(yǒu)儿子。

  在外(wài)面没(méi)有比较亲近(jìn)的亲戚(qī),在家里又没有(yǒu)照应门(mén)户(hù)的童仆,生(shēng)活(huó)孤单(dān)没有依靠,只(zhǐ)有自己的身体和(hé)影子(zi)相互安慰。

  但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没(méi)有离(lí)开她。

   到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受(shòu)着清明的政(zhèng)治教化。

  先前有(yǒu)名叫逵(kuí)的太(tài)守,察举(jǔ)臣(chén)为孝廉,后(hòu)来又有(yǒu)名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖(zǔ)母的事(shì)无人承(chéng)担,辞(cí)谢不接受任命(mìng)。

  朝廷(tíng)又特地下了诏书,任命我为郎(láng)中颤(chàn)销(xiāo),不久(jiǔ)又(yòu)蒙受国家恩(ēn)命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微(wēi)低贱(jiàn)的(de)身份,担(dān)当侍奉(fèng)太子的职务,这实在不是我(wǒ)杀身所能报答朝廷(tíng)的。

  我将以上苦衷上表(biǎo)报告,加以(yǐ)推辞不去就职。

  但是诏(zhào)书急切严(yán)峻,责(zé)备我(wǒ)怠慢不敬。

  郡县长官催促(cù)我立刻上路;州县(xiàn)的长官登门(mén)督(dū)促,比流星坠落(luò)还要急迫(pò)。

  我很想奉(fèng)旨(zhǐ)为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比一天(tiān)重;想要姑且(qiě)顺从自(zì)己的私(sī)情,但报告申诉不(bù)被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝道来(lái)治理(lǐ)天下的,凡是年(nián)老而(ér)德(dé)高(gāo)的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受到怜(lián)悯(mǐn)养育,况且我孤(gū)单凄苦(kǔ)的程度更为(wèi)严(yán)重呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻的时候曾经做过(guò)蜀汉的官,担任过郎官职务(wù),本来就希(xī)望做官显达,并不(bù)顾惜名声节操。

  现在我是一个(gè)低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩(ēn)宠(chǒng)优厚,怎(zěn)敢犹豫不(bù)决而有(yǒu)非(fēi)分的(de)企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏寿命即将终(zhōng)了,气息微弱(ruò),生(shēng)命垂危,早上不能想到晚上(shàng)怎样。

  我如果没有祖母,无法达(dá)到(dào)今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法(fǎ)度过她的(de)余生。

  祖孙(sūn)二(èr)人,互相(xiāng)依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母(mǔ)而远离。

   我现在的(de)年龄四(sì)十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了(le),这样看(kàn)来我在陛下(xià)面前尽忠尽节的日子还(hái)很长,而在祖母(mǔ)刘氏面(miàn)前尽(jǐn)孝尽心(xīn)的日子很短。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完成对(duì)祖母养老(lǎo)送终的心愿。

  我的(de)辛酸苦(kǔ)楚,并不仅仅是蜀地的(de)百姓(xìng)及益州、梁州的长官所能(néng)明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。

  希(xī)望陛下(xià)能怜悯我的诚心,满(mǎn)足我微不足道的(de)心愿(yuàn),使祖母刘氏能(néng)够侥幸(xìng)地保全她的余(yú)生。

  我活着应当(dāng)杀身报效(xiào)朝廷(tíng),死(sǐ)了也要(yào)结草衔环来报答陛下的恩(ēn)情。

  我怀(huái)着(zhe)像(xiàng)犬(quǎn)马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上(shàng)此表(biǎo)来使陛下知道这件事。

   写作(zuò)背景:

   《陈(chén)情表(biǎo)》,选自《文选》卷三七。

  原(yuán)题(tí)作(zuò)“陈情事表”。

   西(xī)晋人(rén)李密(mì)所著,是他写给晋武帝的奏章。

  当(dāng)时时(shí)局动荡(dàng)皇帝希望李密能出来做官。

  因(yīn)为李密(mì)是蜀国人在蜀(shǔ)国又以(yǐ)孝(xiào)著名,当过(guò)官(guān)很有名气(qì)。

  所(suǒ)以皇帝希望他能出来(lái)做官来服民心。

  并且希望(wàng)进一(yī)步扩充领土就更加希望天下(xià)人以为晋朝(cháo)清(qīng)明(míng)来进一步取得他(tā)国民心。

  李密孝(xiào)顺同样也有着浓厚的忠君思想(xiǎng)所谓“一朝君主一(yī)朝臣”但(dàn)他为了保(bǎo)全性命就写了这篇表。

  文章叙述祖母抚(fǔ)育自己的大恩,以及自己应(yīng)该报养祖母的大义;除了感(gǎn)谢(xiè)朝廷的知遇(yù)之恩以(yǐ)外,又倾诉自己不能(néng)从命的(de)苦衷(zhōng),真情流露,委婉畅达。

  该(gāi)文被认定(dìng)为(wèi)中国(guó)文(wén)学史(shǐ)上抒情(qíng)文的代表作(zuò)之一,有“读李(lǐ)密《陈(chén)情表》不流泪者不孝”的说法(fǎ)。

   三国魏元帝(曹(cáo)奂)景(jǐng)元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之子司马炎废(fèi)魏元(yuán)帝,史(shǐ)称“晋武帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝廷(tíng)采取(qǔ)怀(huái)柔(róu)政策,极力笼络蜀汉旧(jiù)臣,征(zhēng)召(zhào)李密为太子洗马。

  李密时年(nián)44岁,以(yǐ)晋(jìn)朝“以孝治天(tiān)下”为口实,以祖母(mǔ)供养无主为由,上《陈(chén)情表》以明志,要求暂缓(huǎn)赴任,上表(biǎo)恳辞。

   李密早(zǎo)有孝名,据《晋书》本传记载,李(lǐ)密奉事祖(zǔ)母刘(liú)氏“以(yǐ)孝(xiào)谨闻,刘氏有(yǒu)疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳(shàn)汤药,必(bì)先尝(cháng)后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空有名也”。

  感(gǎn)动之(zhī)际,因赐奴婢二(èr)人,并(bìng)令郡县供应(yīng)其祖母膳食,密遂得(dé)以终养。

   在李密写(xiě)完这(zhè)篇表(biǎo)后(hòu)一年左(zuǒ)右的时间,刘(liú)氏就(jiù)去(qù)世了。

  他在家守孝两(liǎng)年后,出仕官(guān)职很小,因为当时(shí)的政局已相当稳定,晋武帝不需要李(lǐ)密了,便不再重视他(tā)。

  李密做了两年官后辞(cí)去职(zhí)务(wù)。

   南宋文(wén)学家(jiā)赵(zhào)与时在其著作《宾退录(lù)》中曾引用(yòng)安子顺的言论(lùn):“读诸葛孔(kǒng)明《出(chū)师表》而不(bù)堕(duò)泪(lèi)者,其人(rén)必(bì)不忠,读李令伯(bó)《陈情表》而不(bù)堕泪者,其人必不孝,读韩退(tuì)之《祭十(shí)二郎文》而不堕泪者,其人必不友(yǒu)。

  ”青城山隐(yǐn)士安子顺世通云。

  此三文(wén)遂(suì)被并称为抒情佳篇而传诵于(yú)世。

   陈情表之由(yóu)来

   李密,字(zì)令伯(bó),犍为武阳(yáng)人也,一(yī)名虔(qián)。

  父早亡,母(mǔ)何氏(shì)醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝(zhēng)烝之性,遂以成疾(jí)。

  祖母刘(liú)氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。

  刘氏有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣(yī),饮(yǐn)膳汤(tāng)药必先尝后进。

  有暇则(zé)讲学忘疲,而师事谯周,周门人方(fāng)之游夏。

   少(shǎo)仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩,吴人(rén)称之(zhī)。

  蜀平,泰(tài)始(shǐ)初,诏征(zhēng)为太(tài)子(zi)洗(xǐ)马。

  密(mì)以祖母年(nián)高,无人奉养(yǎng),遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死当结草。

  ”

   帝(dì)览(lǎn)之曰(yuē):“士之有(yǒu)名,不虚然哉(zāi)!”乃(nǎi)停召。

  后刘(liú)终,服阕,复以(yǐ)洗马征至(zhì)洛。

  司空(kōng)张华问之(zhī)曰:“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可次齐(qí)桓。

  ”华问(wèn)其故(gù),对曰:“齐桓得(dé)管仲而霸,用(yòng)竖刁而虫流(liú)。

  安(ān)乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败(bài)一也。

  ”次问(wèn):“孔明言(yán)教何碎(suì)?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得简(jiǎn)雅(yǎ);《大诰》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔(kǒng)明与言者无己敌,言教是以(yǐ)碎耳。

  ”华善(shàn)之。

   出为温令,而憎(zēng)疾从(cóng)事(shì),尝与人书曰:“庆父不死,鲁难(nán)未已。

  ”从事白(bái)其书司隶,司隶以密在县清慎,弗之劾(hé)也。

  密有才能(néng),常望内转,而(ér)朝廷无(wú)援(yuán),乃迁汉中(zhōng)太(tài)守,自以失分(fēn)怀怨。

  及(jí)赐饯东堂,诏(zhào)密令(lìng)赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有(yǒu)缘。

  官无中人,不如归田(tián)。

  明(míng)明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是(shì)都官(guān)从事奏免密(mì)官。

  后卒于家。

《陈情表》的原文和(hé)翻译 篇2

   《陈(chén)情表》原(yuán)文

   臣(chén)密言:臣以(yǐ)险衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六月,慈父见(jiàn)背。

  行(xíng)年四岁,舅(jiù)夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣(chén)孤弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不(bù)行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xiǎn)兄(xiōng)弟;门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之(zhī)亲(qīn),内无应门五(wǔ)尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第(dì)二声)立,形影相吊(diào)。

  而刘夙(sù)婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未(wèi)曾废离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通(tōng)“待(dài)”,等到)奉圣朝,沐(mù)浴清化。

  前太守(shǒu)臣(chén)逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙(méng)国恩,除(chú)臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所(suǒ)能上报。

  臣具以(yǐ)表(biǎo)闻(wén),辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢(màn)。

  郡县(xiàn)逼迫,催臣上(shàng)道(dào);州(zhōu)司临门,急(jí)于星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰(chí),则刘(liú)病日笃(dǔ);欲苟顺(shùn)私(sī)情,则告(gào)诉不许:臣之进退,实为(wèi)狼(láng)狈(bèi)。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且臣(chén)少(shǎo)仕伪朝,历职郎署(shǔ),本(běn)图宦(huàn)(huàn)达,不矜(jīn)名节。

  今臣亡国贱俘,至微至(zhì)陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命(mìng)优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有(yǒu)所希冀(jì)!但以刘(liú)日薄(báo)西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废远。

   臣(chén)密今年四十有(yòu)四(sì),祖母(mǔ)今年九十有(yòu)六,是(shì)臣尽(jǐn)节于陛(bì)下之日长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀(shǔ)之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨(jǐn)拜表以闻(wén)。

   《陈情表(biǎo)》翻译

   臣子李密(mì)陈言:我因命运不(bù)好(hǎo),小(xiǎo)时(shí)候遭遇到了不幸,刚出生六(liù)个月,我慈(cí)爱的(de)父亲就不幸(xìng)去世了。

  经(jīng)过了四年(nián),舅父逼母亲改嫁。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜悯我从小(xiǎo)丧父(fù),便亲自对我加以抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经(jīng)常生病,九(jiǔ)岁(suì)时还不(bù)会行(xíng)走(zǒu)。

  孤(gū)独无靠,一直(zhí)到(dào)成人自(zì)立(lì)。

  既没有叔(shū)叔伯伯,又没(méi)什么兄弟(dì),门庭衰微而福(fú)分浅(qiǎn)薄,很晚才(cái)有(yǒu)儿(ér)子(zi)。

  在(zài)外面没有比较亲近的亲戚(qī),在家(jiā)里又没有照应(yīng)门户的童仆。

  生(shēng)活孤单没有依(yī)靠,每天(tiān)只有自(zì)己的身体(tǐ)和影子(zi)相互安慰。

  但祖母(mǔ)又早被疾病缠绕(rào),常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药(yào),从来就没有(yǒu)停止侍奉而离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清(qīng)明的(de)政治教化。

  前任(rèn)太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后(hòu)任(rèn)刺史(shǐ)荣(róng)又推举臣下(xià)为优秀人才。

  臣下(xià)因为供奉赡养祖母(mǔ)的事(shì)无人承担,辞谢不接受(shòu)任命。

  朝(cháo)廷又特地下(xià)了(le)诏书,任(rèn)命我为郎中,不久又蒙受国家恩命(mìng),任命我为太子洗马(mǎ)。

  像(xiàng)我这样出(chū)身微(wēi)贱地位卑下(xià)的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我(wǒ)杀身捐躯所能(néng)报答朝廷的。

  我(wǒ)将(jiāng)以上苦衷上表报告,加(jiā)以推辞(cí)不去就职(zhí)。

  但是诏书急切严(yán)峻(jùn),责(zé)备我逃避命(mìng)令,有(yǒu)意拖延,态度傲慢。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官催促我立(lì)刻上路;州(zhōu)官(guān)登门督促(cù),比流星坠落还要急(jí)迫。

  我很想遵从皇上的(de)旨意赴京就职,但祖母刘氏(shì)的(de)病(bìng)却一天比一天(tiān)重;想(xiǎng)要姑且顺从自己的私(sī)情,但报(bào)告申诉不(bù)被允许。

  我是进(jìn)退两难,十分狼狈。

   我俯伏(fú)思(sī)量晋朝是用孝(xiào)道来治理(lǐ)天下的,凡是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚(shàng)且(qiě)还受到怜悯养(yǎng)育,何况我的孤苦(kǔ)程度更为(wèi)严重呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就(jiù)希望做官显达,并不顾惜名声(shēng)节(jié)操。

  现(xiàn)在我是一(yī)个低贱的(de)亡国俘虏(lǔ),十分(fēn)卑微浅陋(lòu),受到过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而有非分的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏寿(shòu)命即将终了,气息(xī)微弱,生命垂危,早上不能(néng)想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样(yàng)。

  臣(chén)下我如果(guǒ)没有祖母,就没有今天的样子;祖母(mǔ)如果(guǒ)没有(yǒu)我的照料,也无法度过她的余生。

  我们祖孙二(èr)人,互相依(yī)靠而(ér)维(wéi)持生命(mìng),因此我的内心(xīn)不愿废(fèi)止奉养(yǎng),远离祖(zǔ)母。

   臣下我现在的(de)年(nián)龄四十四(sì)岁了,祖母现在(zài)的(de)年(nián)龄九十六岁(suì)了,臣下(xià)我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢(ne),而(ér)在(zài)祖母刘氏(shì)面前尽孝尽(jǐn)心的日子已经不(bù)多(duō)了。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准许我完(wán)成对(duì)祖母养(yǎng)老送终的'心愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并不(bù)仅仅被蜀(shǔ)地的百姓(xìng)及益州(zhōu)、梁州的长官所亲眼目(mù)睹、内心明白,连天地神明也都看得清清(qīng)楚楚。

  希(xī)望(wàng)陛下(xià)能怜悯(mǐn)我愚昧诚心,请(qǐng)允许我(wǒ)完成臣下一点(diǎn)小小的心(xīn)愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥幸地(dì)保(bǎo)全她的余生(shēng)。

  我活着应当杀身报效(xiào)朝廷,死了也要结草衔环来报答陛(bì)下(xià)的恩情。

  臣下我怀着牛马一样不(bù)胜恐(kǒng)惧的心(xīn)情(qíng),恭敬(jìng)地呈上此表来(lái)使(shǐ)陛(bì)下知(zhī)道(dào)这(zhè)件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运(yùn)坎坷(kě)。

   夙:早。

  这里指幼年时(shí)。

  闵,通“悯”,指可忧(yōu)患的事(shì)(多指疾(jí)病死(sǐ)丧(sàng))。

  凶(xiōng),不幸

   见背(bèi):弃我而死去(qù)。

   舅夺(duó)母志:指由于舅父强行改变了李密母亲(qīn)守节的志向。

   成(chéng)立:长大成人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿息:儿(ér)子(zi)。

   期功强近之亲:指比较亲(qīn)近的亲戚(qī)。

  古代丧(sàng)礼(lǐ)制度(dù)以亲属关(guān)系的亲疏(shū)规定服丧(sàng)时间的长短,服丧一年(nián)称“期(qī)”,九月称“大功”,五(wǔ)月称“小功”。

   应(yīng)门(mén)五尺之僮:五尺高的(de)小孩。

  应门:照应(yīng)门(mén)户,僮,童(tóng)仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立(lì):生活孤(gū)单无靠。

  茕茕,孤单的样(yàng)子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废养而远(yuǎn)离(lí)。

   清化:清(qīng)明(míng)的政治教(jiào)化。

   太(tài)守:郡的地方长官。

   察(chá):考察(chá)。

  这(zhè)里是推(tuī)举的意思。

  孝(xiào)廉:汉代以来举(jǔ)荐人才的一种(zhǒng)科目,举孝顺父母、品行方正(zhèng)的人。

  汉武(wǔ)帝开始令郡(jùn)国(guó)每年推(tuī)举孝(xiào)廉各一名,晋时仍(réng)保留(liú)此制(zhì),但办法和名额不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的(de)地方长官。

   秀才:当时地方推举优秀人才的一(yī)种科目,这里(lǐ)是优(yōu)秀人才的意思,与后代科(kē)举的“秀才”含义不同(tóng)。

   拜(bài):授官。

  郎中:官名。

  晋时各部有(yǒu)郎中。

   寻:不久。

   除:任命官职(zhí)。

  洗马(mǎ):官名。

  太子的属官(guān),在宫中服役,掌管图(tú)书。

   猥:辱(rǔ)。

  自(zì)谦(qiān)之词(cí)。

   东宫:太(tài)子居(jū)住的地(dì)方。

  这(zhè)里指太(tài)子。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋(bū)慢:回避怠慢(màn)。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁(qiān)就(jiù)。

   伏惟:旧时(shí)奏疏、书信(xìn)中下级对(duì)上级常用的敬语。

   故老:遗老(lǎo)。

   矜(jīn)育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历(lì)职郎署:指曾在蜀(shǔ)汉官署中担任过郎官职(zhí)务(wù)。

   矜:矜(jīn)持爱惜。

   宠命(mìng):恩命。

  指拜郎中、洗马等官(guān)职。

  优渥(wò):优(yōu)厚。

   区区:拳拳。

  形(xíng)容自己的私情。

   陛下:对帝王的尊(zūn)称。

   乌鸟私情:相(xiāng)传(chuán)乌(wū)鸦能反哺,所以常用(yòng)来比(bǐ)喻(yù)子女对父母的(de)孝(xiào)养(yǎng)之情。

   二(èr)州:指(zhǐ)益州和梁州。

  益州治所在今四(sì)川省成都市,梁州治所在今陕西省勉县(xiàn)东,二州(zhōu)区域大(dà)致相(xiāng)当(dāng)于蜀汉所统辖的范围。农村信用社几点上班下班时间

  牧伯(bó):刺史。

  上古一州(zhōu)的(de)长官称牧(mù),又称方伯(bó),所(suǒ)以后(hòu)代以牧伯称刺史。

   皇天后土(tǔ):犹言天地神(shén)明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许,同意(yì)。

   结草:据《左传·宣公十五年》记(jì)载,晋国大夫魏武子(zi)临(lín)死的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗(yí)妾杀死以后殉葬。

  魏(wèi)颗(kē)没有照他父亲说的话(huà)做(zuò)。

  后来(lái)魏(wèi)颗(kē)跟(gēn)秦国的杜回作战,看见一(yī)个(gè)老人把草打了(le)结把(bǎ)杜回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上,魏颗梦见(jiàn)结草的老人,他自称(chēng)是没(méi)有被杀死(sǐ)的(de)魏(wèi)武(wǔ)子遗妾的父亲。

  后来就把(bǎ)“结(jié)草”用(yòng)来作为(wèi)报答恩人(rén)心(xīn)愿(yuàn)的表示。

   犬马:作者自比,表示谦卑。

   行年四岁:年纪到(dào)了四岁。

  行年,经历的年岁。

   臣(chén)密言(yán):开头先写上上表人的姓(xìng)名,是表文(wén)的(de)格式。

  当时(shí)的书信(xìn)也(yě)是(shì)这样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 农村信用社几点上班下班时间

评论

5+2=