陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
纯银手镯品牌排行榜前十名,中国纯银首饰十大品牌 陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话(huà)的意思(sī)我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的(de)话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
纯银手镯品牌排行榜前十名,中国纯银首饰十大品牌 4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng纯银手镯品牌排行榜前十名,中国纯银首饰十大品牌)承的,陈万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 纯银手镯品牌排行榜前十名,中国纯银首饰十大品牌
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了