太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不(bù)曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而(ér)没(méi)有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

<申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思p>  居(jū),此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他(tā)一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之(zhī)意(yì),具(jù)有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了(le)无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎ申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思ng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

评论

5+2=