王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?样翻(fān)译是“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及王(wáng)于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师修我戈矛读音(yīn),王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师(shī)修我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ),与(yǔ)子偕作(zuò)!等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译
“王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛。
”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛。
该句(jù)出自《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂(qǐ)曰无(wú)衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!岂曰无衣(yī)?与子(zi)同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与子偕行!译文:谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣(yī)。
君王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发与你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进(jìn)。
赏(shǎng)析:《秦(qín)风·无衣》是中国古(gǔ)代第一部诗(shī)歌总(zǒng)集(jí)《诗经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。
这是一首激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互(hù)助、共御外侮的高昂士气(qì)和(hé)乐观精(jīng)神(shén)。
全诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采用了(le)重章叠唱(chàng)的形式(shì),抒写将士们在大敌当前(qián)、兵临城(chéng)下之际(jì),以大(dà)局(jú)为重,与周王室保持(chí)一致,一听“王于(yú)兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥(huī)戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。
王于兴师,修我戈(gē)矛(máo),与子同仇是什么意思
君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与(yǔ)你(nǐ)同目标。
《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名
岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?> 与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目(mù)标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。
谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。
扩(kuò)展资料(liào):
这首诗(shī)充(chōng)满(mǎn)了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的(de)气氛(fēn)。
按其内容,当(dāng)是(shì)一首战歌。
全诗表(biǎo)现了秦国(guó)军民团结互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮(wǔ)的高昂(áng)士皮(pí)渣(zhā)气和(hé)乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦(qín)茄(jiā)握运(yùn)人爱国(guó)主义精神的反映(yìng)。
由于此诗旨在歌(gē)颂(sòng),也(yě)就(jiù)是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦军(jūn)来说有巨大的(de)鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前506年),吴(wú)国军队(duì)攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙(qiáng)而哭,日(rì)夜不绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦师(shī)乃出”。
于(yú)是(shì)一举击退了吴(wú)兵。
诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。
每一章句数、字数相等,但(dàn)结构的相同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复,而是不断递进(jìn),有所发展的(de)。
如首(shǒu)章(zhāng)结(jié)句“与子同(tóng)仇”,是情绪方(fāng)面(miàn)的,说的是他们(men)有(yǒu)共同的敌人。
二章结句“与子偕(xié)作(zuò)”,作是起的意(yì)思,这才是行动的(de)开始。
三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?(men)将奔赴前(qián)线(xiàn)共同杀敌了。
参考资料来源:百度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 现在泰山顶上的温度大约是多少度呢,现在泰山山顶的温度有多少?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了