文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释是本文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。
关(guān)于文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释
本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。
陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。
今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许(xǔ)子衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;
治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。
舜使益(yì)掌火;
益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;
然后中(zhōng)国可得而食也。
当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也(yě)。
分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。
是故(gù)以天下与人易(yì),为天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国(guó)中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐(qí),物之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万(wàn)。
子比(bǐ)而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。
巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻(fān)译有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。
他的门(mén)徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。
陈良的门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;
虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。
贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”
孟(mèng)子问道(dào):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻(má)布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);
陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。
”孟子说(shuō);
“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事。
况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。
使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥(làn)。
草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。
当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天)要耕种,行吗(ma)?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖。
关于(yú)做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人(rén)与人(rén)之(zhī)间应有的(de)关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。
把地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。
把(bǎ)财(cái)物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。
所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了(le)!”
陈相说(shuō):“如(rú)果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈(zhà)行为。
即(jí)使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。
布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;
麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;
五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不一致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本性决定的(de)。
有(yǒu)的(de)相(xiāng)差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。
您让它(tā)们(men)平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法(fǎ)。
制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国(guó)家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚好。
大儒家陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒。
同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。
他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许行以其独到(dào)的(de)农家思想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。
孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说(shuō)字(zì)子车或子居)。
战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。
中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表人(rén)物。
著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。
孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。
许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释古(gǔ)诗(shī)文网
古诗(shī)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)如(rú)下:
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学(xué)焉。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。
今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。
故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而(ér)食也。
当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处(chù)住处(chù)做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住处。
他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见简陆到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。
况且一个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被人统治;被(bèi)人统(tǒng)2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。
鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研究(jiū)。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走(zǒu)到(dào)。
4、廛(chán):一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。
12、来耜(sì):古代的农具。
13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道(dào)。
14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭。
19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。
35、则(zé):效法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人君之道(dào)。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不(bù)齐(qí):不一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人。
战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。
代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了