太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗

白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗>  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人(rén)易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子(zi)比(bǐ)而(ér)同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应(yīng)有的关系(xì)的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难(nán)道不要(yào)费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同时(shí)也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见解(jiě)和实(shí)践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和(hé)农(nóng)业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗

评论

5+2=