太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译拼音(yīn),文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使(s我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊hǐ)自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间(jiān)应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助(zhù)他(tā)们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易(yì)的(de),为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集(jí)去(qù),也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本性决定的(de)。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等(děng)同(tóng)起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约(yuē)公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学派我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

评论

5+2=