太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求

文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)注释启示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子(zi)侄(zhí)中间(jiān)有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的(de)良马是可以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上观(guān)察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不(bù)留足迹(jì)。

  我的子侄们都(dōu)是些(xiē)才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以告诉(sù)他们识别一般的良(liáng)马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识别天下(xià)难得的(de)好马的方法。

  有个(gè)曾(céng)经和我一(yī)起(qǐ)担(dān)柴挑菜(cài)的叫九方(fāng)皋的人,他(tā)观察识(shí)别(bié)天下难得的好马的本领绝不(bù)在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了九方皋,派他(tā)去(qù)寻找好马。

  过(guò)了三个(gè)月(yuè),九方皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色(sè)公母都不知(zhī)道(dào),他怎么(me)能懂得什(shén)么(me)是好马,什么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我(wǒ)千(qiān)万倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观察地是马(mǎ)的(de)天赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需(xū)要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的(de)相(xiāng)马(mǎ),包含着(zhe)比相马(mǎ)本身(shēn)价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养使(shǐ)用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们(men)看问题要(yào)抓住事物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无(wú),若隐(yǐn)若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才(cái)能低下的(de)人,对(duì)于好马(mǎ)的特(tè)征,我(wǒ)可(kě)以告(gào)诉他们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会(huì),不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的(de)经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的(de)。

  不过(guò),在过(guò)去(qù)同我一(yī)起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请大(dà)王召见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了(le)九方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去取(qǔ),却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的(de)人连马的毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋(mái)宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么能认(rèn)识出千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹一(yī)声说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界!他(tā)真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视(shì)察(chá)他(tā)所需要视察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里马(mǎ)的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的(de)千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有(yǒu)九方皋(gāo),此其于(yú)马(mǎ)非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文(wén)化史上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是(shì)一部智慧之(zhī)书,它能开启人们心(xīn)智(zhì),给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子(zi)弟子以(yǐ)及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故(gù)事组成。

  而基(jī)本上(shàng)则以寓言形式来(lái)表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话(huà)、寓言故(gù)事和哲(zhé)理散文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文启示是九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对(duì)文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使行(xíng)求(qiú)马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之(zhī),牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者(zhě),乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大(dà)了,您的子侄中间(jiān)有没(méi)有(yǒu)可以派去寻(xún)找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以(yǐ)从(cóng)外(wài)形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的(de)。

  天下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有又(yòu)好(hǎo)像没(méi)有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄们(men)都是(shì)些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们(men)识别一(yī)般的良马的方法,不能(néng)告诉(sù)他们识(shí)别天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ)的方法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋(gāo),派他(tā)去(qù)寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是(shì)好马,什(shén)么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察地是马的(de)天赋的内(nèi)在(zài)素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见(jiàn)的;

  只观察他(tā)所需要观察(chá)的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马。

九方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相马文(wén)言文(wén)告诉我们看(kàn)问题要抓住事物本质,不(bù)能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了(le)九(jiǔ)方文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁(shuí)能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可(kě)以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察得(dé)出(chū)来。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现(xiàn)。

  像这样(yàng)的(de)马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿(ér)。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都(dōu)是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马的(de)特征,那(nà)只能(néng)意会,不可言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的经验来(lái)判断,他(tā)们是(shì)无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜(cài)、担(dān)过柴的人(rén)当(dāng)中,有(yǒu)一(yī)个名(míng)叫九方皋的(de)人,他(tā)的相(xiāng)马技术不(bù)在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了九方(fāng)皋,叫他到(dào)各(gè)地(dì)去寻(xún)找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了三个月(yuè)后,回来(lái)报(bào)告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派(pài)人去取(qǔ),却(què)是(shì)一(yī)匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;明悉它(tā)的内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不(bù)需要看(kàn)见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他所需(xū)要(yào)视察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察的(de)。

  九方(fāng)皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回(huí)来后,果(guǒ)然是名不(bù)虚(xū)传(chuán)的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能(文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求néng)知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是(shì)中(zhōng)国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子(zi)弟子(zi)以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以寓言(yán)形式来表达精微的哲(zhé)理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一(yī)百零(líng)二个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故(gù)事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求

评论

5+2=