太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 雨霖铃竟无语凝噎想说什么,柳永为什么写雨霖铃

  雨(yǔ)霖铃竟(jìng)无(wú)语凝噎想说什么,柳永为什(shén)么写雨霖铃是因为离别伤(shāng)感,伤(shāng)心落泪(lèi),一是不知(zhī)道说什么才(cái)好(hǎo),毕(bì)竟(jìng)说什么也留不住人,说再多(duō)也只是徒增伤心(xīn)罢了,二是因为哭的伤(shāng)心,想说的话都被自己的(de)哭(kū)泣打断,已经说不出话来了的(de)。

  关于雨霖铃竟无语凝噎想(xiǎng)说(shuō)什(shén)么(me),柳(liǔ)永(yǒng)为什么写雨霖(lín)铃以及雨霖铃(líng)竟无语凝噎想说什么,雨霖(lín)铃竟无语凝噎(yē)的竟(jìng),柳永为(wèi)什么写雨(yǔ)霖铃,雨霖铃(líng)竟(jìng)无语凝噎的竟在表情达(dá)意上的作用(yòng),柳永(yǒng)的雨霖铃是什么意(yì)思等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

雨霖铃竟(jìng)无语凝噎(yē)想说(shuō)什(shén)么,柳永为什(shén)么写(xiě)雨霖铃(líng)

  因为离别(bié)伤感,伤心落泪(lèi),一是不知道说什么才好,毕竟说什么也(yě)留不住人(rén),说再多也只是(shì)徒增伤(shāng)心罢了,二(èr)是因为(wèi)哭(kū)的(de)伤心,想(xiǎng)说的话都被自己的哭泣打(dǎ)断,已经(jīng)说(shuō)不出话来了。

  所以执(zhí)手相看泪眼,竟无语凝噎。

柳(liǔ)永《雨霖铃(líng)》 翻译赏析

  《雨(yǔ)霖铃·寒蝉凄(qī)切》是宋代(dài)词人(rén)柳(liǔ)永(yǒng)的词作。

  作(zuò)者将情人惜别(bié)时的(de)真情实感表达得(dé)缠绵悱(fěi)恻,凄婉动人,堪(kān)称抒(shū)写(xiě)别情(qíng)的千古名篇,也是柳(liǔ)词和婉约词的代表作。

  《雨霖铃》 翻(fān)译

  秋(qiū)蝉的叫声(shēng)凄凉(liáng)而(ér)急促,傍晚时分,面(miàn)对着(zhe)长亭,骤雨刚停。

  在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的(de)心绪(xù),正在依依不舍的时(shí)候(hòu),船上的人(rén)已催着(zhe)出发。

  握着对方的手(shǒu)含着泪对视,哽咽的说(shuō)不出(chū)话来(lái)。

  想到这一去路途(tú)遥远,千(qiān)里(lǐ)烟(yān)波渺茫,傍晚的云雾笼罩着天空,深厚(hòu)广(guǎng)阔,不(bù)知尽头 。

  自古以来(lái),多情的人总(zǒng)是为离别(bié)而伤感,更(gèng)何况是(shì)在这(zhè)冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是(shì)只有杨柳(liǔ)岸边,面对凄厉的晨风和(hé)黎明的残月了。

  这一去长(zhǎng)年相别(bié),我料想(xiǎng)即使遇到好天气(qì)、好风景(jǐng),也如(rú)同吵厅虚设。

  即使(shǐ)有满腹的情意,又(yòu)再同谁去诉说(shuō)呢??

  赏析

  全词分上(shàng)下两阕(què)。

  上阕主要(yào)写一对(duì)恋人饯行(xíng)时(shí)难分(fēn)难舍的别情。

  起首(shǒu)“寒蝉凄切(qiè)。

  对长亭(tíng)晚(wǎn),骤(zhòu)雨初歇”三句写(xiě)环境(jìng),点(diǎn)出别时的季节是萧(xiāo)瑟凄冷的秋天,地点(diǎn)是汴(biàn)京城外(wài)的长亭,具体时(shí)间是(shì)雨(yǔ)后阴(yīn)冷的黄昏。

  然而词人并没有(yǒu)纯客观(guān)地铺叙自然景物,而(ér)是通过景(jǐng)物的描写,氛围的渲染,融情入(rù)景(jǐng),暗寓别意(yì)。

  时(shí)当世圆(yuán)秋季(jì),景(jǐng)已萧(xiāo)瑟;且(qiě)值天晚,暮色阴沉;而骤雨滂沱之(zhī)后(hòu),继之以寒(hán)蝉凄切:词人所见(jiàn)所闻,无处不凄(qī)凉。

  加之当中“对长亭(tíng)晚(wǎn)”一句(jù),句法结(jié)构是一、二、一,极顿挫(cuò)吞咽之致,更准确地传达了这种凄凉(liáng)况(kuàng)味(wèi)。

  后两句中“都(dōu)门帐饮”是写离别的情形。

  在京城门外设帐宴(yàn)饮升返隐,暗寓仕途失意,且又(yòu)跟恋人分(fēn)手。

  “无绪”,指理不出头绪,有“剪不(bù)断,理还乱”的意思。

  写出了不忍别(bié)离而又不能(néng)不(bù)别(bié)的(de)思绪。

  “留恋处、兰舟催发”。

  正在(zài)难分难舍之际,船(chuán)家又阵阵“催发”。

  透露了现实(shí)的无情和(hé)词人内心的(de)痛苦。

  “执手(shǒu)相看泪眼,竟无语凝(níng)噎(yē)。

  ”是(shì)不得不别的情(qíng)景。

  一对情人,紧紧(jǐn)握着手,泪眼相对,谁也说不(bù)出一(yī)句(jù)话来。

  这两句把(bǎ)彼此悲痛、眷恋而(ér)又无(wú)可(kě)奈(nài)何的心情,写得淋漓尽致(zhì)。

  一对情人伤心(xīn)失魄之状,跃然纸(zhǐ)上。

  这(zhè)是白描手法,所谓(wèi)“语不求奇,而意(yì)致绵(mián)密”。

  “念去去、千里烟波,暮霭沉(chén)沉楚天阔。

  ”写别后(hòu)思念的预(yù)想。

  词中主人公(gōng)的黯淡心(xīn)情给(gěi)天容水(shuǐ)色涂上了阴影。

  一(yī)个“念”字,告诉读(dú)者下面写景物是想象的。

  “去去(qù)”是(shì)越去越(yuè)远的意思。

  这二字用得极好,不愿去而又不得(dé)不(bù)去,包含了离人无限凄楚。

  只要兰舟启碇(dìng)开行,就会越去越(yuè)远,而且一路上暮(mù)霭深沉、烟(yān)波千里(lǐ),最后(hòu)漂泊到广阔(kuò)无边的南方。

  离愁之深(shēn),别恨(hèn)之(zhī)苦,溢于言表。

  从(cóng)词的结构看,这两句由上阕实写转向下阕(què)虚写,具有承上启下(xià)的(de)作用。

  下阕(què)着重(zhòng)写想象中别(bié)后的凄楚(chǔ)情景。

  下片则宕(dàng)开一笔(bǐ),先作泛(fàn)论,从(cóng)个别说到(dào)一般(bān),得出一条人生哲理:“多情自古伤(shāng)离别”。

  意谓伤离(lí)惜别(bié),并不自我始(shǐ),自古皆然。

  “自古”两字,从个别(bié)特殊的现象出发,提(tí)升为普遍、广泛的(de)现象,扩大了(le)词的意(yì)义。

  但接着“更(gèng)那堪冷落(luò)清秋节”一句,则强调自己比常人、古人承受的痛(tòng)苦(kǔ)更多、更甚(shèn)。

  “今宵酒(jiǔ)醒何处(chù)?杨柳岸晓(xiǎo)风(fēng)残月。

  ”这是写酒醒(xǐng)后的心境,也是(shì)他漂泊江湖的感受。

  这两句妙就妙在用景写(xiě)情,真正(zhèng)做到“景语即(jí)情(qíng)语”。

  “柳”、“留”谐音(yīn),写难留的离情(qíng);晓(xiǎo)风(fēng)凄冷,写(xiě)别(bié)后的寒(hán)心;残(cán)月破碎,写此(cǐ)后难圆之意。

  这几句景语,将离人凄楚惆怅(chàng)、孤独忧伤的感情,表现得十(shí)分(fēn)充分(fēn)、真切,创造出一种特有的意境(jìng)。

  难怪它(tā)为人称(chēng)道,成为(wèi)名句。

  再从此后长远设想(xiǎng):“此去经年,应是良(liáng)辰(chén)好景虚设。

  便(biàn)纵有千种风情(qíng),更与(yǔ)何(hé)人说(shuō)?”这四句更深一层(céng)推想离(lí)别以后惨不成欢的境况。

  此后漫长的孤独日子怎么(me)挨得过(guò)呢?纵有良辰(chén)好景,也等于(yú)虚设,因为再没有心爱(ài)的人与(yǔ)自(zì)己共(gòng)赏;再(zài)退一步,即(jí)便对着美景,能产生一些感(gǎn)受(shòu),但又能向谁去(qù)诉说呢?总之(zhī),一切都(dōu)提不起兴致了。

  这几句把词(cí)人的思念之(zhī)情、伤感之意刻(kè)画到了细致入微、至尽至极的地步,也传(chuán)达出彼此关切的(de)心情。

  结句用问(wèn)句形式(shì),感情显得更强烈。

  《雨霖铃》全词围绕“伤离别(bié)”而(ér)构思,先写离别之前,重(zhòng)在勾勒环境(jìng);次写离别时刻,重(zhòng)在(zài)描写情态(tài);再(zài)写(xiě)别后(hòu)想象(xiàng),在刻画心理。

  不(bù)论勾勒环境(jìng),描写情态,想象(xiàng)未来,词人都注意了前(qián)后照应,虚实相生,做到层层深入,尽(jǐn)情描绘,情景交融,读起来如行云流水,起伏(fú)跌宕中(zhōng)不见痕(hén)迹。

  这首词的情调因(yīn)写真情实感而(ér)显得(dé)太伤感、太低沉,但却将词人抑郁的心情和失去爱情的痛苦刻画(huà)的(de)极(jí)为生(shēng)动。

  古(gǔ)往今来有离(lí)别之(zhī)苦的(de)人们在读(dú)到这首《雨霖铃》时,都会产(chǎn)生(shēng)强烈的(de)共鸣。

  原文

  雨霖铃·秋别(bié)

  作者(zhě):柳(liǔ)永 〔宋代〕

  寒(hán)蝉凄切,对长亭(tíng)晚,骤雨初歇(xiē)。

  都门帐饮无绪(xù),留恋处(chù),兰舟催(cuī)发。

  执手相(xiāng)看泪眼,竟无(wú)语凝噎(yē)。

  念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔(kuò)。

  多(duō)情自古伤离别,更那(nà)堪,冷落清(qīng)秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残(cán)月。

  此去(qù)经(jīng)年(nián),应是良辰(chén)好(hǎo)景(jǐng)虚(xū)设。

  便纵有千种风情,更(gèng)与(yǔ)何人说?

  注(zhù)释

  长亭:古代(dài)在交通要道边每隔(gé)十里修(xiū)建(jiàn)一座长亭供(gōng)行人休息,又称(chēng)“十里长亭”。

  靠近城(chéng)市的(de)长亭往(wǎng)往是古人(rén)送别的地方。

  凄切:凄凉急促。

  骤雨:急猛的阵雨(yǔ)。

  都门(mén):国都之门。

  这里代指北(běi)宋的首都汴(biàn)京(今河南(nán)开封)。

  帐(zhàng)饮:在郊外(wài)设帐饯行。

  无绪:没(méi)有情绪。

  兰(lán)舟:古代传说鲁班曾刻木(mù)兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。

  这里用做对(duì)船的美称。

  凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的(de)样(yàng)子。

  去去:重复“去”字,表示行(xíng)程遥远。

  暮霭(ǎi):傍晚的(de)云雾。

  沉沉(chén):深厚的样(yàng)子。

  楚(chǔ)天:指南(nán)方(fāng)楚地(dì)的(de)天(tiān)空。

  暮霭沉沉楚天阔:傍晚的云雾笼罩着(zhe)南(nán)天,深厚广(guǎng)阔,不知(zhī)尽(jǐn)头。

  今宵:今夜。

  经年:年复一年。

  纵:即使苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  风情:情(qíng)意。

  男女相爱之情(qíng),深情(qíng)蜜意。

  情:一(yī)作“流”。

  更:一作(zuò)“待”。

  作(zuò)品(pǐn)出处:《全(quán)宋(sòng)词》

  文(wén)学体(tǐ)裁:词(cí)

  词(cí)    牌:双(shuāng)调·雨霖铃

  创作背景

  柳永(yǒng)因作词忤真宗,屡试(shì)不第,所以心中失意(yì)忧愤(fèn)苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义,常(cháng)流连(lián)秦楼楚馆为(wèi)歌伶乐伎撰写曲子词。

  此(cǐ)词(cí)当为柳永从汴(biàn)京南下时与一位恋人的惜别之作。

  作者介绍

  柳(liǔ)永,(约984年—约(yuē)1053年)北(běi)宋著名词人,婉约(yuē)派(pài)代表人(rén)物。

  汉族,崇(chóng)安(今福建武夷(yí)山)人,原名三(sān)变,字(zì)景(jǐng)庄(zhuāng),后改名永,字耆卿,排行第七,又(yòu)称(chēng)柳七(qī)。

  宋(sòng)仁宗朝进士(shì),官至屯田员(yuán)外郎,故世称柳(liǔ)屯(tún)田。

  他自(zì)称“奉旨填词柳三变”,以(yǐ)毕生(shēng)精力作词,并以“白衣卿相”自诩。

  其(qí)词多描(miáo)绘城市(shì)风光(guāng)和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之(zhī)情,创作慢词独多。

  铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音(yīn)律谐婉,在当时流传极其广泛(fàn),人(rén)称“凡有(yǒu)井(jǐng)水饮处,皆能歌柳词”,婉(wǎn)约派最具代表性(xìng)的(de)人(rén)物(wù)之一,对宋词(cí)的发展有重大影响,代表作 《雨(yǔ)霖铃》《八(bā)声甘(gān)州》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

评论

5+2=