生乎吾前(qián)其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语是这(zhè)句话的意思为(wèi)生在我前面(miàn),他懂得道理本来就早于我的。
关于生乎吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译(yì)句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译(yì)成现代汉语以及生(shēng)乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾(wú)前其闻道也(yě)固先乎吾翻译乎,生(shēng)乎吾前(qián)其(qí)闻道(dào)也(yě)固(gù)先乎吾翻译成现代汉(hàn)语,生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾吾(wú)从而师(shī)之(zhī)的意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前(qián)其闻(wén)道(dào)也固先乎(hū)吾翻译成(chéng)现代汉语
这句话的意(yì)思为生在我(wǒ)前(qián)面,他懂得道理本来(lái)就早(zǎo)于我(wǒ)。出自(zì)韩愈的《师说》,本文中,小编整理(lǐ)了(le)这篇文言文的相关知识,快(kuài)来看看(kàn)吧!
《师说》创作背景《师(shī)说》大约是作者于贞元十(shí)七年至十八年(公元(yuán)801—公元(yuán)802年),在京任国子监四门博士时所作。
作者到(dào)国(guó)子监(jiān)上任后,发现科场黑暗(àn),朝政(zhèng)腐败,吏制弊端(duān)重(zhòng)重,当(dāng)时的上层(céng)社会(huì),看不起(qǐ)教书之人。
在士(shì)大夫阶(jiē)层中(zhōng)存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。
作(zuò)者借用(yòng)回答李蟠的提问撰写这篇(piān)文(wén)章,以澄(chéng)清人(rén)们在“求师”和“为师”上的模糊认识(shí)。
《师(shī)说》作者简介《师(shī)说(scos180°是多少,cos180度等于多少huō)》大(dà)约是作者于贞(zhēn)元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子(zi)监四门(mén)博士时所(suǒ)作。
作者到(dào)国子监(jiān)上任后,发现(xiàn)科场黑(hēi)暗(àn),朝政腐败(bài),吏制弊端重重,当时的上层社会,看不起教书之人。
在士(shì)大夫(fū)阶层中存在着既不愿求师(shī),又(yòu)“羞于为师”的观念(niàn)。
作者借用回答李蟠的(de)提问撰写这篇文章,以澄清人们在(zài)“求师”和(hé)“为师”上的(de)模糊(hú)认识。
生乎吾(wú)前其闻道也固先乎(hū)吾是什么句式
“生乎(hū)吾前,其(qí)闻(wén)道也固(gù)先乎吾”这句话中(zhōng)有(yǒu)两处(chù)介宾(bīn)结构(gòu)状语后置。
1、生乎吾前:在我之前出生。
将“带郑乎吾前(在我之前(qián))”这(zhè)个(gè)状语放(fàng)在谓语(yǔ)动(dòng)词(cí)“生(出(chū)生(shēng))”的后面,是文言文常见(jiàn)的“状语余行局后置”。
2、先乎(hū)吾(wú):比我早。
同样是将“乎吾(比(bǐ)我)”这个(gè)状语放在谓语(yǔ)形容词“先(早)”的后面(miàn)。
文言文的(de)状语并(bìng)不(bù)是(shì)一定要后置(zhì)的,但是,有一(yī)种状语(yǔ)必定(dìng)后置,那就(jiù)是介宾结构作状(zhuàng)语(yǔ)。
我们(men)知道(dào),状语是用(yòng)来(lái)修饰、限制谓语(yǔ)动词或(huò)形容词(cí)的,表示(shì)谓语中心词的(de)状态、方式(shì)、时间、处(chù)所(suǒ)或程度。
表示状态、程(chéng)度时,一般不需要用(yòng)介词“介(jiè)入”某个对象,如“强烈地”、“高兴(xīng)地”就可(kě)以。
但表示方(fāng)式、时间(jiān)、处所时,往(wǎng)往需要用介词来引入对象,如“在哪里”、“于(yú)哪天”、“用(yòng)什么”。
其中(zhōng)的“在”、“于(yú)”、“用”是介词,后面是介词引入(rù)的对象,属于介词的宾(bīn)语。
竖(shù)让这样(yàng)的结构叫“介宾结构”。
文(wén)言(yán)文(wén)凡是(shì)介宾结构都要放在谓语中心词的后(hòu)面。
如“在(zài)市场上买(mǎi)的”,表述为“购于市”;“用道理(lǐ)劝说他”,表述(shù)为(wèi)“晓之以理”。
乎(hū),作介词时(shí),意义相当于:于、在(zài)。
其实,现代汉语也有状(zhuàng)语后置的(de)情况,例如(rú)问题中的例子(zi),也可以说成“生在我之前(qián)”;“早于我”。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 cos180°是多少,cos180度等于多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了