陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教庸人自扰之前一句意思是什么天下本无事,世上本无事庸人自扰之是什么意思(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师(shī),父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译(yì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰庸人自扰之前一句意思是什么天下本无事,世上本无事庸人自扰之是什么意思到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说:“我作(zuò)为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经(jīng)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行(xíng)都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一(yī)个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 庸人自扰之前一句意思是什么天下本无事,世上本无事庸人自扰之是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了