across 和 cross的区别,cross和(hé)across区别和用法(fǎ)是它们二者的主要区(qū)别在于词(cí)性和使用场合有(yǒu)所(suǒ)不同:across是介词(cí),而cross是动词的。
关于across 和 cross的(de)区别,cross和across区别和用法(fǎ)以及(jí)across 和 cross的(de)区(qū)别,across和cross有什么关(guān)系,cross和across区别(bié)和用法,across和cross的区别through over,across与cross的区别是什么等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:
across 和(hé) cross的区别,cross和across区别(bié)和用法
它们二者(zhě)的主要(yào)区别在于词性和使用场(chǎng)合(hé)有所不(bù)同:across是介(jiè)词,而cross是动(dòng)词。across和cross这两个词都(dōu)是表示“横(héng)越”、“渡(dù)过”之意,在(zài)拼写上仅差一个字母,所以很容易(yì)混淆。
cross1.作动词用(yòng)穿(chuān)过,越(yuè)过。
渡过;
交叉, 相交
它(tā)们(men)二者的主要区别在于词性和(hé)使用场合(hé)有所(suǒ)不同:across是介词,而cross是动(dòng)词(cí)。
across和cross这(zhè)两(liǎng)个(gè)词都(dōu)是表示(shì)“横越”、“渡过”之意(yì),在拼(pīn)写上仅(jǐn)差一(yī)个字(zì)母,所以很容易(yì)混淆。
cross1.作动词(cí)用
穿过,越(yuè)过。
渡过;
交叉(chā), 相(xiāng)交(jiāo); 错过。
主要表示在物(wù)体表面(miàn)上(shàng)横穿。
如横过马路(lù)、过(guò)桥、过河等,与go across同义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她(tā)过(guò)马路(lù)时没注意(yì)看,负有部分(fēn)责任。
He has crossed the border(边界,边境) into another territory(领土,版图).
他已越过边(biān)界进入别(bié)国(guó)的领土(tǔ)。
2.作(zuò)名词用
作名词时,有十字架;
十字形饰物;
画十字的动(dòng)作(zuò);
杂(zá)交(jiāo)品(pǐn)种; 混合(hé)物(wù);
痛苦, 苦(kǔ)难等意思。
它(tā)有较强的构词能力,它所构成的词的某些词义和用(yòng)法是值得注意的。
比如crossroads是“十字路”或“十(shí)字(zì)路口”的意(yì)思,它的前面可以用a,但-s是不能丢掉的。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生在十字路口。
3.cross-reference
“前后(hòu)参照”、“互见条目”的(de)意思,专指同一(yī)书刊中前(qián)后互相(xiāng)参阅的(de)说明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中(zhōng),前后参照的互见条目(mù)用(yòng)大(dà)写字母(mǔ)表(biǎo)示。
4.crossing
“渡口”、“横(héng)道线”或“(铁路与(yǔ)公路的)交(jiāo)叉点(diǎn)”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头是在(zài越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)中环的一个(gè)渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车辆都要在斑马线前停(tíng)下。
across1.介词
(表示位置)在…对面[另一边(biān)]; 横在[披在]…上; 掠过…; 透过
(表越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》示方向(xiàng))横越, 横跨; 横穿, 穿越; 从…的(de)另一面[边];
(表(biǎo)示(shì)状态)与…交叉着; 触(chù)及, 波及, 影响到adv.从这一边到另一边;
在对面, 向对(duì)面;
跨度;
成十字形, 成交(jiāo)叉状;
传达过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色长城横(héng)跨中国西北(běi)。
2.across与(yǔ)go/walk等动词(cí)连用表示“穿过,越(yuè)过,横(héng)穿”的意思。
与cross基本同义,也是表示从物(wù)体表面经(jīng)过(guò)。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横(héng)过(guò)这条公路,你会发(fā)现邮(yóu)局就在你的(de)左边。
cross和across区(qū)别和用法是(shì)什么(me)?
1、词性不同(tóng)
across用作介词或(huò)副词(cí),表示一个穿越动作(zuò)时要与一(yī)个实义动词(cí)连(lián)用(yòng)。
cross用作动词,可单独(dú)表汪枣示穿(chuān)越动作。
2、用(yòng)法不(bù)同
cross用作名词时的意思是“十字(zì)形(xíng)”,转化为(wèi)动词(cí)后可(kě)表(biǎo)示“画十字(zì),划叉删去”,还(hái)可表(biǎo)示“交叉”“横穿,跨越”。
cross既可用作不及物动词,也(yě)可用作及(jí)物动词。
用作及物(wù)动词时(shí),接名词或(huò)代词作宾语。
cross与oneself连(lián)用常(cháng)旁陵(líng)岁指某(mǒu)些基(jī)督徒“用手在胸前画十(shí)字”。
across与(yǔ)数量短语连用,置于(yú)单(dān)位(wèi)名词之(zhī)后,意为“…宽”,表示跨度。
across还可表示(shì)状态(tài),意为运睁“成十(shí)字形交叉状”。
across后常加from。
3、词源(yuán)不同(tóng)
across:14世纪(jì)进入(rù)英语,直接源自古法(fǎ)语的(de)an acros,意为从一头到另(lìng)一头,处于跨(kuà)越的(de)位置。
cross:直接(jiē)源自古英语的(de)cros;最初源自古(gǔ)典拉丁语(yǔ)的(de)crux,意为高而(ér)圆的柱子。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了