王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的。
关(guān)于王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读(dú)音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛(máo)戟怎么(me)读,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我矛(máo)戟,与子(zi)偕作!等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
王于兴师修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于(yú)兴师,修我戈矛。
”的(de)意思是君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛。
该句出自《秦风(fēng)·无(wú)衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子(zi)同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我矛戟。
与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子(zi)偕(xié)行!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目(mù)标。
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前(qián)进(jìn)。
赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古代第(dì)一(yī)部(bù)诗(shī)歌总集(jí)《诗经》中(zhōng)的一(yī)首(shǒu)诗。
这(zhè)是(shì)一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾的(de)战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结互(hù)助、共御外侮的高昂士气和乐观(guān)精神。
全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章(zhāng)叠(dié)唱的形式,抒写将(jiāng)士们在大敌(dí)当前、兵临城下之际(jì),以大局为重(zhòng),与周王室保持(chí)一(yī)致,一听(tīng)“王于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌(dí)的英雄主义气概和爱国主义精神。
王于(yú)兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是什么(me)意思
君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同(tóng)仇(chóu)!
岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。
王于兴师(shī),修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你(nǐ)在(zài)一(yī)起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共(gòng)前进。
扩(kuò)展(青少年是几岁到几岁了 20岁还能叫少年吗zhǎn)资料(liào):
这首诗充(chōng)满了激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)气(qì)氛(fēn)。
按其内容,当是一(yī)首(shǒu)战歌。
全诗(shī)表(biǎo)现了(le)秦国(guó)军民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其独具(jù)矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦(qín)茄握(wò)运(yùn)人爱国主义精神的反映。
由于此诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也就是说以“美”为(wèi)主,所以对(duì)秦军来说(shuō)有巨大的鼓舞(wǔ)力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包(bāo青少年是几岁到几岁了 20岁还能叫少年吗)胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于是一举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。
诗共三章,采用了重(zhòng)叠复(fù)沓的形式颤梁。
每一(yī)章句(jù)数、字(zì)数相等,但结构的相同(tóng)并不意味(wèi)简(jiǎn)单的、机械的重复,而是不断递进(jìn),有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说的(de)是(shì)他(tā)们有共同(tóng)的敌人(rén)。
二章结句“与子偕(xié)作(zuò)”,作是(shì)起的意(yì)思,这才(cái)是行动的开始(shǐ)。
三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士(shì)们将(jiāng)奔(bēn)赴前线共同(tóng)杀敌了。
参考资料来源(yuán):百度百(bǎi)科(kē)-国风(fēng)·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 青少年是几岁到几岁了 20岁还能叫少年吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了