无(wú)异于(yú)饮鸠止渴?饮鸠止渴不符合使用资源理念的。关于(yú)无异于饮鸠(jiū)止渴以及无异于饮鸠止渴,饮鸠止(zhǐ)渴能到达意图吗,饮鸠止(zhǐ)渴告知(zhī)咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴告(gào)知咱们(men)的道理(lǐ)等(děng)问题(tí),农商网将为(wèi)你收拾以下的日子常识:
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的,饮鸠止渴是寓(yù)言故事(shì)的。
是的,饮鸠止渴(kě)是一个寓言故(gù)事(shì)。最早出自于(yú)希腊《伊索寓(yù)言·生金蛋的鸡》。
故事(shì)中,人(rén)们为了得到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀了。成(chéng)果(guǒ)发现,鸡与其(qí)他鸡彻底相同。这个故事(shì)的涵义(yì)是贪心眼(yǎn)前(qián)的优(yōu)点而不管长远(yuǎn)利益。成语“饮鸠止(zhǐ)渴”由此(cǐ)引申出来。
无(wú)异于(yú)饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
饮鸠止(zhǐ)渴(kě)会损坏鸡的繁衍,不利于外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏可持续发展(zhǎn),因而(ér)不符合合理使用资源(yuán)理(lǐ)念。
合理使用资源理念应该是物(wù)尽其用,是指根据不同资源的特色(sè)发挥(huī)其最大(dà)的使用价(jià)值。
饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴指为了要得到鸡蛋,不(bù)吝(lìn)把鸡杀了,比方贪心(xīn)眼前的优点(diǎn)而不管长远(yuǎn)利(lì)益。
该成语为连动式结构,含贬义外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏(yì),在句(jù)中一般作谓语、宾语、定语。
滥伐树木,无异于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析(xī):
短语汉英(yīng)对(duì)应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介(jiè)词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了