太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉

放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释是(shì)本(běn)文整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行(xíng)古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得(dé)人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子(zi)比而(ér)同(tóng)之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相(xiāng)率而(ér)为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的门(mén)徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安(ān)逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉),朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到(dào)向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作(zuò)为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同起来(lái),这是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪(nǎ)里(lǐ)能(néng)治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的(de)农家思想见解(jiě)和实(shí)践活(huó)动(dòng),对后世的(de)农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉

评论

5+2=