太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图

手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过(guò)不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说(shuō),市价(jià)就不(bù)会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定的(de)。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办(bàn)法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公(gōng)根(gēn)据许(xǔ)行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了(le)儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工(gōng)业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价(jià)方面有较深入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子(zi)的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前(qián)372年到公元前(qián)289年(nián)),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图

评论

5+2=