陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些好的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zh哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音ǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是(shì)这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了