陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(niá妩媚的意思怎么解释,妩媚的意思是什么解释n)教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,妩媚的意思怎么解释,妩媚的意思是什么解释陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的(de)话的.意思(sī)我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
妩媚的意思怎么解释,妩媚的意思是什么解释显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话(huà),这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要(yào)做(zuò)一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 妩媚的意思怎么解释,妩媚的意思是什么解释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了