太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉(zāi),尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人干的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(sh关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗òu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随(suí)着救济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价(jià)就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来(lái),这关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物(wù)交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备,如(rú)必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所认(rèn)为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

评论

5+2=