陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要(yào)的(de)意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下。
<无菌蛋是什么,无菌蛋是什么蛋p> 语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基(jī)础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父(fù)亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào无菌蛋是什么,无菌蛋是什么蛋)歉说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话的.意(yì)思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
无菌蛋是什么,无菌蛋是什么蛋 ②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)译
文(wén)言文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 无菌蛋是什么,无菌蛋是什么蛋
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了