太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

洗面奶含皂基成分好不好,长期使用氨基酸洗面奶的危害

洗面奶含皂基成分好不好,长期使用氨基酸洗面奶的危害 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以(yǐ)及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(洗面奶含皂基成分好不好,长期使用氨基酸洗面奶的危害zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的(de)东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天(tiān洗面奶含皂基成分好不好,长期使用氨基酸洗面奶的危害)下(xià)的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给(gěi)别人是容(róng)易(yì)的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理(lǐ)下,难(nán)道(dào)不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学(xué)说,市价(jià)就(jiù)不(bù)会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的(de)研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的(de)人千的(de)事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 洗面奶含皂基成分好不好,长期使用氨基酸洗面奶的危害

评论

5+2=