太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪

观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释是本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若(ruò)观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内(nèi)外(wài)之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序(xù),朋友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他(tā)们,对(duì)他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁(rén)。观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的(de)学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从(cóng)事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深(shēn)入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践(jiàn)活动(dòng),对后(hòu)世的农业社会和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治(zhì)家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪

评论

5+2=