太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年

抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道(dào),则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道(dào)路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之间应(yīng)有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不(bù)事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列(liè)等(děng)同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去(qù)做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识(shí)到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农(nóng)业(yè)思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必(bì)自为(wèi)而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当(dāng)时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年

评论

5+2=