太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜

天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻(fān)译(yì)和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;<天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜/p>

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他(tā)们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价(jià)格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办(bàn)法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)<天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜p>  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的(de)要求,划给他(tā)一(yī)块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居(jū))。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了(le)他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜

评论

5+2=