太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些

关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知(zhī)的文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及翻(fān)译是这(zhè)篇文章告(gào)诉(sù)我们人要做到于(yú)心无(wú)愧,就是传统的“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)及翻(fān)译,杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及翻译以及(jí)杨震四知的文言(yán)文翻(fān)译及注释及翻译,杨震四知的文(wén)言文翻译(yì)及注释(shì)是什么,杨震四知(zhī)文(wén)言文(wén)原文及翻译,杨震四知的文言文翻(fān)译走(zǒu)进(jìn)文(wén)言文,杨震(zhèn)四(sì)知的解释等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

杨震四知的文(wén)言文翻译(yì)及注释及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知文(wén)言文原文及翻译

  这篇文章(zhāng)告(gào)诉我们人要做到于心(xīn)无愧,就是传统的(de)“暗室(shì)不欺(qī)心” 。

  不能以为别人(rén)不(bù)知道就可以(yǐ)做不(bù)该做(zuò)的事,要讲究廉洁。

《杨震四知(zhī)》文言文翻(fān)译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才(cái),四迁(qiān)荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱太(tài)守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑(yì),故所(suǒ)举荆州茂才(cái)王密为(wèi)昌邑令,谒(yè)见,至夜(yè)怀金十斤以遗(yí)震。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人知君(jūn),君不知故人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知,神(shén)知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒(yè)。

  子孙(sūn)常(cháng)蔬食(shí)步行,故旧长(zhǎng)者(zhě)或欲令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候(hòu)喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘(zhì)听说(shuō)杨(yáng)震贤明就(jiù)派人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次(cì)升迁,从(cóng)荆州(zhōu)刺史转任东莱(lái)郡太(tài)守。

  在他赴郡途(tú)中,路上经过(guò)昌邑,他从前举荐的荆州秀才(cái)王密担(dān)任昌邑县令(lìng),前来(lái)拜见(杨(yáng)震),到了夜里(lǐ),王密怀(huái)揣十斤金子来送给(gěi)杨震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不了解(jiě)我,为什(shén)么这样(yàng)做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有(yǒu)人(rén)会知(zhī)道。

  ”杨震(zhèn)说(shuō):“上天知道,神明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿(ná)着(zhe)金(jīn)子)羞愧地出(chū)去了。

  后来杨震调任做涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他品性公正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私下的拜(bài)见。

  他的子孙常(cháng)吃素食,步行出(chū)门,他的老(lǎo)朋友(yǒu)中德(dé)高望重的人想要让(ràng)他为子孙开办(bàn)一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被称(chēng)作(zuò)清(qīng)官的子(zi)孙,把这种为人清白的风气留给他们(men),这样(yàng)的遗产不也很(hěn)丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县(xiàn)名,在(zài)今山东省(shěng)巨野县南。

  4、茂才(cái):即秀才,因避东汉光武(wǔ)帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故(gù)人(rén):老朋(péng)友(杨震自称)。

  9、知:了(le)解。

  知道(dào)。

  10、何:为(wèi)什么(me)。

  11、故旧(jiù)长者:老朋友(yǒu)及(jí)德高望重的人。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置,经关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些营(yíng)。

  15、迁(qiān):迁(qiān)移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨(yáng)震四(sì)知的文言文翻译及原(yuán)文

   很多(duō)人听说过杨震(zhèn)四知的故事,这个故事说明做人要诚(chéng)实(shí),要自律。

  不能(néng)因为别人没有(yǒu)看见就做对不(bù)起良心的事情,要自觉,也(yě)不能贪财。

  本文整理了(le)《杨(yáng)震(zhèn)四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知》敬森(sēn)翻(fān)译(yì)

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓(dèng)骘(zhì)听说(shuō)杨震贤明就(jiù)派人征召他,推举他(tā)为秀(xiù)才,四次(cì)升(shēng)迁,从荆州刺(cì)史转任东莱(lái)郡(jùn)太守。

  在他赴郡(jùn)途(tú)中,路上经过(guò)昌邑,他从(cóng)前(qián)举荐(jiàn)的荆州秀才(cái)王(wáng)密担任昌邑县(xiàn)令,前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤金子(zi)来送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我了(le)解你,你不了解我(wǒ),隐悄为什么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人(rén)会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道(dào),我知(zhī)道,你知道。

  怎么说没有人知(zhī)道呢(ne)!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出(chū)去了。

   后来(lái)杨(yáng)震调任做(zuò)涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他(tā)品亮携亩性(xìng)公(gōng)正廉洁,不肯接受私下(xià)的拜见。

  他的(de)子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高望重的人想要(yào)让他为子孙开办一些产业(yè),(劝他),杨(yáng)震(zhèn)(回答(dá))说(shuō):“让我的后(hòu)代被(bèi)称(chēng)作清官的子孙,把这种为(wèi)人(rén)清白的风气(qì)留(liú)给(gěi)他们(men),这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原文

   (杨)震少好学,大(dà)将军(jūn)邓骘闻(wén)其贤(xián)而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四迁荆(jīng)州刺史、东莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经(jīng)昌邑,故所举(jǔ)荆州茂(mào)才(cái)王(wáng)密(mì)为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君(jūn),君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知(zhī)者(zhě)。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食步行,故旧长者(zhě)或欲(yù)令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世(shì)称为(wèi)清白吏(lì)子孙,以(yǐ)此遗(yí)之(zhī),不(bù)亦厚乎!”

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四(sì)知(zhī)文言文原文(wén)及翻译是这(zhè)篇(piān)文章(zhāng)告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的(de)“暗室(shì)不欺心(xīn)”的。

  关于杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文原(yuán)文及翻(fān关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些)译以及杨震四知的文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻译及注释(shì)是什么,杨震(zhèn)四知文言文(wén)原关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些文及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)走(zǒu)进文言文,杨震(zhèn)四知的解(jiě)释等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译及(jí)注释及(jí)翻(fān)译,杨(yáng)震四知文言(yán)文原文及翻译

  这篇文章告诉我们人(rén)要做到于心无愧,就是(shì)传统的“暗(àn)室不(bù)欺心” 。

  不能(néng)以为别人不知道就可以(yǐ)做(zuò)不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震(zhèn)四知(zhī)》文言文(wén)翻(fān)译

  (杨)震少好学,大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才,四迁(qiān)荆州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故(gù)所举荆(jīng)州(zhōu)茂(mào)才王密为(wèi)昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀(huái)金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰(yuē):“故人知(zhī)君,君不知故人,何(hé)也?”密(mì)曰:“暮(mù)夜无(wú)知(zhī)者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我知(zhī),子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故(gù)旧长者或欲令(lìng)为开产(chǎn)业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使后世(shì)称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓(dèng)骘听说杨震(zhèn)贤明(míng)就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从(cóng)荆州刺(cì)史(shǐ)转(zhuǎn)任东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他(tā)从前举荐的荆州秀(xiù)才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜(yè)里(lǐ),王密怀(huái)揣(chuāi)十斤(jīn)金子来送给杨震。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我了解你(nǐ),你不了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了(le)没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎(zěn)么(me)说(shuō)没有(yǒu)人知道(dào)呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了(le)。

  后(hòu)来(lái)杨(yáng)震调任做(zuò)涿郡太守。

  他(tā)品(pǐn)性(xìng)公正(zhèng)廉洁,不(bù)肯接受私下的(de)拜见。

  他的子孙常吃素食,步(bù)行出门(mén),他的(de)老朋友中(zhōng)德高望(wàng)重的(de)人(rén)想要让他(tā)为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后代被称(chēng)作清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为人清白的风(fēng)气留给(gěi)他们,这(zhè)样的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人(rén),东汉(hàn)时高(gāo)官,博学而廉洁。

  2、东莱(lái):古(gǔ)地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东(dōng)省巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因避(bì)东汉光武帝刘秀讳(huì),而改称(chēng)茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(yí)(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重(zhòng)的人。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨震四知的文言文(wén)翻(fān)译及原文

   很多人听说过(guò)杨震四知的故事,这(zhè)个故(gù)事说明做人要(yào)诚实(shí),要自律。

  不能因(yīn)为(wèi)别人(rén)没有(yǒu)看见(jiàn)就做对不起良心的事情,要自觉(jué),也不能贪财。

  本文整理了《杨震(zhèn)四(sì)知》的文言(yán)文原文以及(jí)翻译,欢迎阅读(dú)。

《杨(yáng)震四知》敬森翻译

   杨震(zhèn)小时候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震(zhèn)贤(xián)明(míng)就派人征召他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经(jīng)过昌(chāng)邑(yì),他从前举荐的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来(lái)拜见(jiàn)(杨(yáng)震),到了(le)夜(yè)里,王密怀揣十斤金(jīn)子来送(sòng)给(gěi)杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为(wèi)什(shén)么这样(yàng)做(zuò)呢?”王密说(shuō):“夜深了没有(yǒu)人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知(zhī)道(dào),我知道,你知道。

  怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子(zi))羞愧地出去了。

   后来杨震调任做涿(zhuō)郡(jùn)太守(shǒu)。

  他品亮(liàng)携亩性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食(shí),步行(xíng)出门(mén),他的老朋(péng)友中德(dé)高望重(zhòng)的人想要让他为子孙(sūn)开办一(yī)些产业,(劝(quàn)他),杨(yáng)震(回答)说:“让我的后代被(bèi)称作清官的(de)子孙,把这种为人清白的风(fēng)气留给他们(men),这样的遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”

《杨(yáng)震四(sì)知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘闻(wén)其贤(xián)而辟(bi)之,举(jǔ)茂(mào)才,四(sì)迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故(gù)人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我知(zhī),子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后(hòu)转涿(zhuō)郡太(tài)守(shǒu)。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长(zhǎng)者或(huò)欲(yù)令(lìng)为开(kāi)产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些

评论

5+2=