太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句

可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言文翻译及(jí)注(zhù)释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻译是(shì)这篇(piān)文(wén)章告诉我(wǒ)们人要做(zuò)到于心(xīn)无(wú)愧,就是(shì)传统(tǒng)的(de)“暗(àn)室不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知的文言文翻译(yì)及(jí)注释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译以及杨震四知的文言文(wén)翻译及注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译及注(zhù)释是什么,杨震四知文言(yán)文原文及翻(fān)译,杨(yáng)震四知的文言文(wén)翻译走进(jìn)文言文,杨震四知(zhī)的解释(shì)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

杨(yáng)震四知(zhī)的文(wén)言文(wén)翻译及(jí)注释可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句及(jí)翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译

  这篇文章(zhāng)告诉我(wǒ)们人要做到于(yú)心(xīn)无愧,就是传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为别人(rén)不(bù)知(zhī)道就可以做不该做(zuò)的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文翻(fān)译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大(dà)将军邓骘闻(wén)其贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举茂才,四(sì)迁荆州(zhōu)刺(cì)史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经(jī可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句ng)昌邑,故所举荆州茂才(cái)王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无(wú)知(zhī)!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉(lián),不受私(sī)谒。

  子(zi)孙常蔬食步行,故旧(jiù)长(zhǎng)者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻(fān)译(yì):

  杨震小时候(hòu)喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明(míng)就派人(rén)征召他(tā),推举(jǔ)他为秀才,四(sì)次(cì)升迁,从荆州刺(cì)史转任东(dōng)莱郡(jùn)太(tài)守。

  在他赴(fù)郡途(tú)中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王(wáng)密(mì)担任(rèn)昌邑县(xiàn)令,前来(lái)拜见(杨(yáng)震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子(zi)来(lái)送给杨震。

  杨(yáng)震(zhèn)说(shuō):“我了解你(nǐ),你(nǐ)不了解我,为什么这(zhè)样(yàng)做呢(ne)?”王密说:“夜深了(le)没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知(zhī)道,神(shén)明知道(dào),我知道,你知道(dào)。

  怎么说没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行出(chū)门,他的老朋友中(zhōng)德高望重的人想要让他为子孙开办一些产(chǎn)业(yè),(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后(hòu)代被(bèi)称作(zuò)清(qīng)官(guān)的(de)子孙,把这种为人清白的风(fēng)气留给他们,这样的(de)遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人(rén),东汉时高官(guān),博学(xué)而(ér)廉洁(jié)。

  2、东(dōng)莱(lái):古地名,今山东(dōng)境内。

  3、昌(chāng)邑(yì):汉(hàn)代县名(míng),在今山东省巨野(yě)县南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉(hàn)光(guāng)武帝刘秀(xiù)讳,而改称茂(mào)才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予(yǔ),赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(杨震自(zì)称)。

  9、知(zhī):了(le)解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到(dào)……去(qù)。

  14、治(zhì):购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公(gōng)正廉(lián)洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有(yǒu)的人(rén)。

杨(yáng)震四知的文言文(wén)翻译(yì)及原文

   很多(duō)人听说过杨震四知的故事(shì),这(zhè)个故事(shì)说明做人要诚(chéng)实,要(yào)自(zì)律。

  不(bù)能因(yīn)为别人没有看见(jiàn)就做对不(bù)起良心(xīn)的(de)事情(qíng),要(yào)自(zì)觉,也(yě)不能贪财(cái)。

  本文(wén)整理了《杨震四知(zhī)》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知》敬(jìng)森翻(fān)译

   杨震小时候(hòu)喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨(yáng)震贤明就(jiù)派人征召他,推举他为秀才,四(sì)次升迁,从(cóng)荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的(de)荆州秀才王密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不了(le)解我,隐悄为什么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜(yè)深了(le)没(méi)有(yǒu)人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天(tiān)知道,神明知(zhī)道,我知道(dào),你知道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去(qù)了。

   后来杨震(zhèn)调任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩性(xìng)公正廉洁,不肯(kěn)接(jiē)受私(sī)下的拜见。

  他的(de)子孙(sūn)常(cháng)吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望(wàng)重的人想要让(ràng)他为(wèi)子孙开(kāi)办(bàn)一(yī)些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让(ràng)我的后代被称作清(qīng)官的子孙(sūn),把这种为人清白的风气留(liú)给他们,这样(yàng)的(de)遗产不也很丰厚吗?”

《杨(yáng)震四知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂(mào)才(cái),四(sì)迁荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当之郡(jùn),道经(jīng)昌邑,故所举(jǔ)荆州(zhōu)茂才王(wáng)密为(wèi)昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀(huái)金十(shí)斤以遗(yí)震。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不知故人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而(ér)出(chū)。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不(bù)受私(sī)谒。

  子孙常蔬(shū)食步行(xíng),故旧(jiù)长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏(lì)子孙(sūn),以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨震四知的文言文翻(fān)译及(jí)注释及(jí)翻(fān)译,杨(yáng)震四(sì)知文言文原文及翻译是(shì)这篇(piān)文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室不(bù)欺心(xīn)”的。

  关于杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)及翻译,杨震四知文(wén)言(yán)文原文及翻译以及杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译(yì),杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译及(jí)注释是什么,杨(yáng)震四知(zhī)文言文(wén)原文(wén)及翻(fān)译(yì),杨震(zhèn)四知的文言文翻译走进文言文(wén),杨震(zhèn)四知的(de)解释等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杨(yáng)震四知的文言(yán)文(wén)翻译(yì)及(jí)注释及(jí)翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文原(yuán)文及翻(fān)译(yì)

  这篇文(wén)章告诉我们人要做到于(yú)心无愧,就(jiù)是传统的“暗室不欺(qī)心” 。

  不(bù)能以为别人不知道就可以做(zuò)不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文翻译

  (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大(dà)将军邓(dèng)骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故(gù)所举荆(jīng)州茂才(cái)王(wáng)密为(wèi)昌(chāng)邑令,谒(yè)见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰(yuē):“故人知君(jūn),君(jūn)不知故人,何也?”密(mì)曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知(zhī),子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧(jiù)长(zhǎng)者或欲令为(wèi)开产业,震不(bù)肯(kěn),曰(yuē):“使后世(shì)称为清(qīng)白(bái)吏子孙(sūn),以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜(xǐ)欢学习。

  大将军邓骘听说(shuō)杨(yáng)震贤明就派人征(zhēng)召他,推(tuī)举(jǔ)他为秀才(cái),四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才(cái)王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到了(le)夜里,王密怀揣十(shí)斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说(shuō):“我了(le)解你,你不了解我(wǒ),为(wèi)什么(me)这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞愧地(dì)出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他品性公(gōng)正廉洁,不肯接受私下(xià)的拜见。

  他的子(zi)孙常(cháng)吃(chī)素食,步(bù)行出门,他的老朋友中德高(gāo)望(wàng)重的人想要让他为子孙开(kāi)办一些(xiē)产(chǎn)业(yè),(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后(hòu)代被(bèi)称(chēng)作(zuò)清官的子(zi)孙,把这种为(wèi)人清(qīng)白的风气(qì)留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨震:东汉人,东汉时高(gāo)官,博(bó)学(xué)而(ér)廉洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今(jīn)山(shān)东(dōng)境内(nèi)。

  3、昌(chāng)邑:汉(hàn)代(dài)县名,在今山东(dōng)省(shěng)巨野县(xiàn)南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因(yīn)避(bì)东(dōng)汉光(guāng)武帝刘秀讳,而(ér)改(gǎi)称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。

  7、遗(yí)(wèi):给予(yǔ),赠送。

  8、故人:老朋友(yǒu)(杨震(zhèn)自(zì)称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何(hé):为(wèi)什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友(yǒu)及德(dé)高(gāo)望重(zhòng)的(de)人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言文翻译(yì)及原文

   很多人听说过杨震四(sì)知的故(gù)事,这个(gè)故(gù)事说(shuō)明(míng)做人要诚(chéng)实(shí),要自(zì)律。

  不能(néng)因为别人没有(yǒu)看见就做对不(bù)起良心的事情,要自觉,也(yě)不(bù)能(néng)贪财(cái)。

  本文整理(lǐ)了《杨震四知(zhī)》的文言文原文以及翻译,欢(huān)迎阅读。

《杨震四知(zhī)》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘听说杨震贤明就(jiù)派人征召他,推(tuī)举(jǔ)他为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路(lù)上经过昌邑,他从(cóng)前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县(xiàn)令,前来拜见(杨震),到了夜(yè)里,王密(mì)怀揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说(shuō):“我了(le)解你,你不了解我(wǒ),隐悄为什么(me)这样做呢?”王密(mì)说:“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道(dào),我(wǒ)知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有(yǒu)人知道(dào)呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

   后来杨震调任(rèn)做涿郡(jùn)太(tài)守(shǒu)。

  他品亮(liàng)携亩性公正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他(tā)的老朋(péng)友中(zhōng)德高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后(hòu)代(dài)被称作清官的子孙(sūn),把这种为人清白的(de)风气留给(gěi)他们,这(zhè)样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好(hǎo)学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱太(tài)守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂才王(wáng)密为(wèi)昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀金(jīn)十斤以(yǐ)遗震。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人知(zhī)君,君(jūn)不知(zhī)故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何(hé)谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡太(tài)守。

  性公廉(lián),不受私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步行(xíng),故(gù)旧长者(zhě)或欲令(lìng)为开产业(yè),震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白(bái)吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句

评论

5+2=