太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语(yǔ)对应词是(shì)什么意思(sī),hungry对应词是什么意(yì)思是对应词指与(yǔ)之相(xiāng)对(duì)应(yīng)、意思相关的词语(yǔ)的。

  关(guān)于英语(yǔ)对应词是什(shén)么(me)意思,hungry对应(yīng)词(cí)是什么意思(sī)以及(jí)英语对应词是什(shén)么意思,boy的对应词是(shì)什(shén)么意思,hungry对应(yīng)词是什么(me)意思,go对应词是什么意思,morning对应词是什么意(yì)思等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

英(yīng)语对应词是什(shén)么意思,hungry对应词是什(shén)么(me)意(yì)思

  对应词(cí)指与(yǔ)之相对应(yīng)、意思相关的词语。

  指不同语言间可以对(duì)译(yì)的词。

  如:英语的friend可用汉语的“朋友(yǒu)”来(lái)译,汉语的“朋(péng)友”也可(kě)用英语的(de)friend来(lái)译。

  有的意义(yì)完全对(duì)等,是(shì)对(duì)等(děng)词(cí)。

对应词是什么意(yì)思

  指不同语言间可以对译的词。

  如(rú)英(yīng)语的friend可用汉(中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗hàn)语(yǔ)的“朋友”来译,汉语的“朋友”也可(kě)用(yòng)英(yīng)语的(de)friend来译。

  有的意义完全对等,是对等词。

  有的是以某个或某些(xiē)意义形成对应,其他意义并(bìng)不对应,即两(liǎng)个词的意义多中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗少不对等。

  对应词,是具有性别、方向、左右等相(xiāng)对(duì)但不对立的性质,是能构成一(yī)对的词,不是(shì)中文的反义词。

  比如父母、哥姐、爷奶等等,下面是对(duì)应词例(lì)子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—s中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗ixth。

  对(duì)应词仅(jǐn)从字面意思来看,表示“对应词”的单词(cí)是equivalent或counterpart,两(liǎng)个或几(jǐ)个等(děng)同可用作替代物的东(dōng)西(xī)或作用、性(xìng)质等相当的事物,具有性别、方(fāng)向(xiàng)、左右(yòu)等相对但不对立的性(xìng)质,是能构成一对的词,不是中文的反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词(cí)在英语中没有对(duì)应词。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中找不到对应词的字。

“hungry”的对应词是(shì)什么(me)?

  “hungry”的(de)对应词是:full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿的埋历段;渴望的(de);荒年的;不(bù)毛的(de)

  短语

  Hungry Shapes 饥饿的方块们(men) ; 饥饿的图形 ; 饥饿的方块

  Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山的(de)饿鬼 ; 饥饿的幽灵(líng)

  Hungry Hearts 饥(jī)饿的心 ; 幸福魔(mó)天伦

  2、full

  英(yīng) [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的,完整(zhěng)的;满的,充满(mǎn)的;丰富的;完美的(de);丰满的;详(xiáng)尽的

  adv. 十分(fēn),非常(cháng);完全地;整整

  vt. 把烂巧衣服缝得宽大(dà)

  n. 全(quán)部(bù);完(wán)整

  短语

  Full custom 全定制

  Full set 全套(tào) ; 所有原装配件(jiàn) ; 一掏球棒(bàng) ; 全(quán)组

  full milk 全脂牛奶 ; 全乳

  扩展资(zī)料

  full的用法(fǎ)

  full的(de)基本意思是“满,充满”,指容器(qì)或空间不能再(zài)装下(xià)某物(wù)或人,也可表示(shì)“吃(chī)饱了”。

  full引申(shēn)可(kě)表示(shì)“完全,全(quán)部”。

  full作“满的”解时是绝对意(yì)义的形容词,不用于比较等级。

  但作(zuò)“完整的”解时(shí)可用于比较等级(jí)。

  full用作(zuò)形容词时在句中(zhōng)作定语或表(biǎo)语。

  full of的意思(sī)是(shì)“充满…的(de)”弯(wān)誉,在句中作表语或后置(zhì)定语。

  full to表(biǎo)示(shì)“到…程(chéng)度”, to是介(jiè)词,其(qí)后接(jiē)名词或动名词(cí)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

评论

5+2=