太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学

西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及原文,陈情表翻译(yì)简短是翻译节选:我想晋(jìn)朝是用孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而德高(gāo)的旧臣,尚且还(hái)受(shòu)到怜悯养(yǎng)育,况且(qiě)我孤单凄(qī)苦的程度(dù)更为严重呢的。

  关于(yú)陈(chén)情(qíng)表翻(fān)译及原文,陈情(qíng)表翻(fān)译简短(duǎn)以及陈(chén)情表翻(fān)译及原(yuán)文(wén),陈情表翻译一句一译,陈情表(biǎo)翻译(yì)简短,陈情表(biǎo)翻(fān)译简化版(bǎn),陈情表翻译及原文对照等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

陈情表翻译及原文,陈情表翻译(yì)简短

  翻译节选:我想晋朝是用(yòng)孝道来治(zhì)理天下的,凡是年(nián)老而德(dé)高的(de)旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更为(wèi)严重呢(ne)。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担(dān)任(rèn)过郎官职务,本(běn)来(lái)就希望(wàng)做(zuò)官显(xiǎn)达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  译文(wén)

  臣李密陈(chén)言:我因命运不好,很(hěn)早就(jiù)遭(zāo)遇到(dào)了不幸,刚出生六个月,父亲(qīn)就弃我(wǒ)而(ér)死去。

  我四岁的(de)时候,舅父强迫母(mǔ)亲改变了守节的志向。

  我的祖母刘氏(shì),怜(lián)悯我年(nián)幼丧父,便亲自抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的时候经(jīng)常生病,九岁(suì)时不能走路(lù)。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到成人自立(lì)。

  既(jì)没有叔叔伯(bó)伯(bó),又缺少兄弟(dì),门庭衰微、福分浅薄(báo),很晚才(cái)有儿子。

  在外面没(méi)有(yǒu)比较亲(qīn)近的(de)亲戚,在家里又(yòu)没有照应门户(hù)的童仆,生活孤单没有依靠,只有自(zì)己的(de)身体和影子相互(hù)安慰(wèi)。

  但祖母刘(liú)氏又早被疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝(hē)药(yào),从来就(jiù)没(méi)有离开她。

  到了晋朝建立(lì),我蒙受着清(qīng)明的政治教化。

  先前有名叫逵的太(tài)守,察(chá)举臣为(wèi)孝廉,后来(lái)又有名叫荣(róng)的刺史推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事无人承(chéng)担,辞谢不接受任命。

  朝廷又(yòu)特地下(xià)了诏书,任命我(wǒ)为郎中,不(bù)久又(yòu)蒙受国(guó)家(jiā)恩命,任(rèn)命我(wǒ)为(wèi)太子的侍(shì)从。

  我凭借卑微(wēi)低(dī)贱的身份,担当(dāng)侍奉太(tài)子的职务,这实在不是我(wǒ)杀身所(suǒ)能报(bào)答(dá)朝(cháo)廷的。

  我将(jiāng)以上(shàng)苦衷(zhōng)上表报告,加以推辞不去(qù)就(jiù)职。

  但是诏书(shū)急切严峻,责备(bèi)我怠慢(màn)不(bù)敬。

  郡县长官催促我立刻上路;

  州(zhōu)县的(de)长官登门督促,比流星坠落还要急(jí)迫。

  我很想奉旨为(wèi)皇上奔走(zǒu)效劳,但祖母刘氏(shì)的病却一天比一天重;

  想要姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告申诉(sù)不被(bèi)允许(xǔ)。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是用孝道(dào)来(lái)治理天(tiān)下的(de),凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况且(qiě)我孤(gū)单凄苦(kǔ)的程度(dù)更为严重呢。

  况且我年轻的时候(hòu)曾(céng)经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来(lái)就希望做(zuò)官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现在(zài)我是一(yī)个低贱的亡(wáng)国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋(lòu),受(shòu)到过分提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的(de)企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘(liú)氏寿命即将(jiāng)终(zhōng)了,气(qì)息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法达到(dào)今(jīn)天的地位;

  祖母如果没有我的照料,也(yě)无法度过她的余生(shēng)。

  祖孙二人,互相依(yī)靠而(ér)维持生命,因此我(wǒ)不能废止侍养祖母而远离(lí)。

  我(wǒ)现在的年龄(líng)四十四岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九十六岁了,这(zhè)样(yàng)看来我在陛下面(miàn)前尽忠尽节的(de)日子还很长,而在祖母刘氏(shì)面前尽孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求(qiú)能(néng)够准许我完成对祖母(mǔ)养(yǎng)老送(sòng)终的心愿。

  我的辛(xīn)酸(suān)苦楚,并不仅仅是(shì)蜀地(dì)的百(bǎi)姓及益州、梁州的长官所能明白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都能(néng)明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够(gòu)侥幸地保全她的余生。

  我活(huó)着应(yīng)当杀(shā)身报效朝廷,死了(le)也要结草衔环(huán)来报答陛(bì)下(xià)的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马一(yī)样不胜恐惧的(de)心情(qíng),恭敬地呈(chéng)上此表来使陛下知道这(zhè)件事。

  陈情表介绍

  文章从(cóng)自己幼年的不(西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学bù)幸遭遇写(xiě)起,说(shuō)明自己与祖(zǔ)母相依(yī)为命的特(tè)殊感情(qíng),叙述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及自己(jǐ)应该(gāi)报养祖(zǔ)母的大义;

  除了感谢朝廷的知遇之(zhī)恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞(cí)意恳切(qiè),真情流露,语言简(jiǎn)洁,委(wěi)婉畅达(dá)。

  此文(wén)被认定为中国文(wén)学史上抒情文的代表作之(zhī)一(yī),有(yǒu)“读(dú)诸葛亮《出师表(biǎo)》不流泪不忠,读李密《陈(chén)情表》不流泪者不孝”的说法。

  相传(chuán)晋武帝看了此(cǐ)表后很受感动(dòng),特赏赐给李密奴婢二(èr)人(rén),并(bìng)命郡县按时给其祖母供养。

《陈情(qíng)表(biǎo)》的(de)原文和翻译(yì)

   《陈(chén)情表》是(shì)三国(guó)两(liǎng)晋(jìn)时期文学家李密写给晋武帝的奏章。

  文章从自己幼年(nián)的不(bù)幸遭遇(yù)写(xiě)起,说明自己与祖母相依为命的(de)特殊感情,叙述祖(zǔ)母抚育(yù)自(zì)己的大恩,以(yǐ)及自己应(yīng)该(gāi)报(bào)养祖母的(de)大义;除了感谢朝廷的知遇之(zhī)恩茄前游以外,又(yòu)倾诉自己不能从命的苦衷(zhōng),辞意恳切,真情流露,语(yǔ)言简洁,委婉(wǎn)畅达。

  下面(miàn)跟着我来(lái)看(kàn)看《陈(chén)情表》的(de)原文(wén)和翻(fān)译吧!希望对你(nǐ)有所(suǒ)帮助(zhù)。

《陈情表》的原文和翻译 篇1

   原(yuán)文:

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅,夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘(liú)愍(mǐn)臣(chén)孤(gū)弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣(chén)少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立(lì)。

  既无(wú)伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无期(qī)功强近之亲,内无(wú)应门(mén)五(wǔ)尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙(sù)婴疾病,常在(zài)床蓐,臣侍汤药,未曾废(fèi)离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独(dú)立)

   逮(dǎi)奉圣朝,沐(mù)浴(yù)清化。

  前(qián)太守臣逵(kuí)察臣孝廉;后(hòu)刺史臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以供养无主,辞不赴(fù)命。

  诏书特下,拜臣郎中(zhōng),寻(xún)蒙(méng)国恩,除臣洗马(mǎ)。

  猥(wěi)以(yǐ)微贱,当侍东宫,非臣陨首(shǒu)所(suǒ)能上报。

  臣具以表闻,辞(cí)不(bù)就职。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣(chén)上道;州司临门,急(jí)于星(xīng)火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉(sù)不许(xǔ)。

  臣之进退,实为(wèi)狼(láng)狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治天(tiān)下(xià),凡(fán)在故(gù)老,犹蒙矜育,况(kuàng)臣孤苦,特为尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜(jīn)名节。

  今臣亡国(guó)贱俘,至微至陋(lòu),过蒙(méng)拔擢,宠(chǒng)命优(yōu)渥,岂(qǐ)敢盘桓,有(yǒu)所希(xī)冀!但以刘日薄西山(shān),气(qì)息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无(wú)祖母(mǔ),无以至今日,祖母(mǔ)无臣,无以终余(yú)年。

  母孙二人(rén),更相(xiāng)为命,是(shì)以区(qū)区不能废远。

   臣密今年四十(shí)有四(sì),祖(zǔ)母今年(nián)九十有六,是(shì)臣尽节于(yú)陛下之日长,报养刘之日短也(yě)。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀(shǔ)之人士及二州牧伯(bó)所(suǒ)见明知,皇天后土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘(liú)侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜(shèng)犬(quǎn)马怖惧之(zhī)情,谨拜(bài)表以(yǐ)闻。

  (祖母 一(yī)作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密(mì)陈言:我因命(mìng)运不(bù)好(hǎo),很早就遭(zāo)遇到了(le)不幸,刚出生六个月,父亲就弃(qì)我(wǒ)而死(sǐ)去。

  我四岁的时候悔颂,舅父(fù)强迫(pò)母亲(qīn)改变了守节(jié)的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧(sàng)父(fù),便亲自抚养。

  臣小的时(shí)候经常(cháng)生病,九岁时不能走路。

  孤独无(wú)靠,一直(zhí)到成人自立。

  既没有叔叔伯伯(bó),又(yòu)缺(quē)少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在外面没有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又(yòu)没有(yǒu)照(zhào)应门户的童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只有自(zì)己的身体(tǐ)和影子相(xiāng)互安(ān)慰。

  但祖(zǔ)母刘氏又早被疾病缠(chán)绕,常(cháng)年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药(yào),从来就没有离(lí)开她。

   到(dào)了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  先前有名叫逵(kuí)的太守,察举(jǔ)臣(chén)为孝(xiào)廉,后(hòu)来又(yòu)有名(míng)叫荣(róng)的刺史推(tuī)举臣为优秀人才。

  臣(chén)因(yīn)为(wèi)供奉赡养(yǎng)祖母的事无人承担,辞谢不接受(shòu)任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为(wèi)郎中颤销,不久(jiǔ)又蒙(méng)受国家恩命(mìng),任命我(wǒ)为太子的侍从。

  我凭借卑微低(dī)贱的(de)身份(fèn),担当(dāng)侍奉太子(zi)的职(zhí)务,这(zhè)实在不(bù)是我杀身所能报答朝廷(tíng)的。

  我将以上(shàng)苦衷上表(biǎo)报告,加以推辞不去就职(zhí)。

  但是诏书急切严峻(jùn),责(zé)备我(wǒ)怠慢不敬。

  郡(jùn)县长官催促(cù)我(wǒ)立刻上路(lù);州县(xiàn)的长官登门督(dū)促,比流星(xīng)坠落还要急(jí)迫。

  我很想(xiǎng)奉旨为皇上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏的病却(què)一(yī)天比一(yī)天重;想要姑且(qiě)顺(shùn)从自己的(de)私情,但报告(gào)申(shēn)诉不被允许。

  我是进(jìn)退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是(shì)年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦的程度更为严重(zhòng)呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候曾经做(zuò)过(guò)蜀(shǔ)汉(hàn)的官,担(dān)任过郎(láng)官职务,本来就希望做官显达,并不(bù)顾惜名声(shēng)节操。

  现在我(wǒ)是一个低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹(yóu)豫(yù)不决而有非(fēi)分的企求呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿命即将终了,气息(xī)微弱,生命垂(chuí)危,早上不能想(xiǎng)到(dào)晚上怎样。

  我如果没有祖母,无法(fǎ)达到今(jīn)天的地位;祖母(mǔ)如(rú)果没有我的照料,也无法(fǎ)度过她的余生。

  祖孙(sūn)二人,互相(xiāng)依靠而(ér)维持(chí)生命(mìng),因(yīn)此(cǐ)我不能废(fèi)止侍养(yǎng)祖母而远离。

   我现在的年(nián)龄四十(shí)四(sì)岁了,祖母现在的(de)年龄九十六岁(suì)了(le),这样看来我在(zài)陛下面前尽(jǐn)忠尽节(jié)的日子还(hái)很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能够准(zhǔn)许我完(wán)成对祖(zǔ)母养老(lǎo)送终(zhōng)的(de)心愿。

  我的辛酸(suān)苦(kǔ)楚(chǔ),并不仅仅是蜀(shǔ)地的百姓(xìng)及(jí)益州、梁州的长(zhǎng)官所能(néng)明白知(zhī)晓的(de),天地神明,实在也都能明察(chá)。

  希望陛下能怜悯我的诚心(xīn),满足(zú)我微不足(zú)道的(de)心愿(yuàn),使(shǐ)祖母刘氏(shì)能够侥幸地保(bǎo)全她(tā)的余生。

  我(wǒ)活着(zhe)应当(dāng)杀身报效朝廷,死了也要结草(cǎo)衔环来报(bào)答陛(bì)下的恩情。

  我怀(huái)着(zhe)像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈(chéng)上此(cǐ)表来使陛下知道这(zhè)件(jiàn)事。

   写作背(bèi)景:

   《陈情表》,选(xuǎn)自(zì)《文选(xuǎn)》卷三(sān)七。

  原(yuán)题作“陈情事(shì)表(biǎo)”。

   西晋人李密(mì)所著,是他(tā)写给晋(jìn)武帝的奏章。

  当时时(shí)局动荡(dàng)皇帝希望李密(mì)能(néng)出来(lái)做(zuò)官(guān)。

  因为(wèi)李密是蜀国人在(zài)蜀国又以(yǐ)孝(xiào)著名,当过官很有名气。

  所以皇帝希望他能出来(lái)做官来服(fú)民心。

  并(bìng)且希望进一(yī)步扩(kuò)充领土就(jiù)更加希望(wàng)天下人以为晋朝清明来进一(yī)步取得他国民心。

  李密孝顺同样也有着(zhe)浓厚(hòu)的忠(zhōng)君思想所谓“一朝(cháo)君主一朝臣(chén)”但他为了保全性(xìng)命就写了这篇表。

  文(wén)章叙述祖母抚育自(zì)己(jǐ)的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷(tíng)的知(zhī)遇之恩以外,又倾诉自己不(bù)能从命的(de)苦衷(zhōng),真情流露,委婉畅达。

  该文被认定为中国文学史上(shàng)抒(shū)情文的(de)代表(biǎo)作之一,有“读李密《陈情(qíng)表(biǎo)》不流(liú)泪者不(bù)孝(xiào)”的(de)说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之(zhī)子司马(mǎ)炎(yán)废魏元(yuán)帝,史称“晋武帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝廷采取怀柔政(zhèng)策,极力笼络(luò)蜀汉旧臣(chén),征召李密为太子洗马(mǎ)。

  李密时年44岁,以晋朝“以(yǐ)孝治天(tiān)下”为口实,以祖母供(gōng)养无主为由,上(shàng)《陈情表》以明(míng)志,要(yào)求暂缓赴(fù)任,上表恳(kěn)辞。

   李密早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事(shì)祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必(bì)先尝后进。

  ”武(wǔ)帝览表,赞叹说:“密不空有(yǒu)名也”。

  感(gǎn)动之际,因赐奴婢二(èr)人,并(bìng)令郡县(xiàn)供(gōng)应(yīng)其(qí)祖母膳食(shí),密遂(suì)得(dé)以终养。

   在李密(mì)写完这(zhè)篇表(biǎo)后一年左右(yòu)的时间,刘氏就去世了。

  他在家守孝两(liǎng)年后,出仕(shì)官职很小,因(yīn)为当(dāng)时的政局(jú)西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学已相(xiāng)当稳定,晋武帝不(bù)需要李密了(le),便不再重视他。

  李密做了(le)两年官(guān)后辞去(qù)职务。

   南宋文学家赵与(yǔ)时(shí)在其著作(zuò)《宾退(tuì)录(lù)》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛(gé)孔明《出师(shī)表》而不堕泪者(zhě),其(qí)人必不忠,读(dú)李令(lìng)伯《陈(chén)情表》而不堕(duò)泪者,其人(rén)必不孝,读韩退之《祭(jì)十二郎文》而(ér)不堕泪者,其人必不友。

  ”青城山隐士安子顺(shùn)世(shì)通云。

  此三文(wén)遂被并称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈情表(biǎo)之由来

   李密,字(zì)令伯,犍为武阳人也,一名虔(qián)。

  父早亡,母何氏醮(jiào)。

  密(mì)时年数岁,感恋弥至,烝(zhēng)烝之性,遂(suì)以成疾。

  祖(zǔ)母刘氏,躬(gōng)自抚(fǔ)养,密奉事以孝谨闻。

  刘(liú)氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药(yào)必先(xiān)尝后(hòu)进。

  有暇则讲学忘疲(pí),而师事谯周,周门人方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩,吴(wú)人(rén)称之。

  蜀(shǔ)平,泰始初(chū),诏征为太子洗马。

  密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。

  乃上(shàng)书曰(yuē):“臣以险衅,……臣生(shēng)当(dāng)陨身,死当结草。

  ”

   帝览(lǎn)之曰:“士(shì)之有名,不(bù)虚然(rán)哉!”乃停(tíng)召。

  后(hòu)刘终,服阕,复(fù)以洗马征至(zhì)洛(luò)。

  司空张华问之曰:“安乐公(gōng)何如?”密曰(yuē):“可次(cì)齐桓(huán)。

  ”华(huá)问(wèn)其(qí)故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而虫流。

  安乐(lè)公(gōng)得诸葛亮而抗魏,任黄(huáng)皓而丧国,是知成(chéng)败(bài)一(yī)也。

  ”次问(wèn):“孔明言(yán)教何碎?”密曰(yuē):“昔舜、禹(yǔ)、皋陶相与语,故(gù)得简雅;《大诰》与(yǔ)凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言教(jiào)是以碎耳。

  ”华善之(zhī)。

   出为(wèi)温令,而憎(zēng)疾(jí)从事,尝(cháng)与人书曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从(cóng)事白其书司隶,司(sī)隶以(yǐ)密在县清慎,弗之劾也。

  密有(yǒu)才能(néng),常望内(nèi)转,而朝(cháo)廷无援,乃(nǎi)迁汉(hàn)中太守,自以失分怀(huái)怨(yuàn)。

  及赐饯东堂,诏(zhào)密令赋诗,末章曰:“人(rén)亦有言,有因有(yǒu)缘。

  官无中人,不如归田。

  明明在上,斯语(yǔ)岂然!”武(wǔ)帝忿之,于是都官从事奏免密官。

  后卒于家。

《陈情表(biǎo)》的原文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学(zāo)闵(mǐn)凶(xiōng)。

  生孩(hái)六月,慈(cí)父见背。

  行(xíng)(xíng)年(nián)四岁,舅(jiù)夺(duó)母志。

  祖母(mǔ)刘(liú)悯(mǐn)臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九(jiǔ)岁不行(xíng)(xíng),零丁孤(gū)苦(kǔ),至(zhì)于(yú)成立。

  既无伯(bó)叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟(dì);门衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚有(yǒu)儿(ér)息。

  外无(wú)期(jī)功强(qiáng)(qiǎng)近之亲(qīn),内(nèi)无应门(mén)五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二(èr)声)立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病(bìng),常在(zài)床蓐(rù);臣侍(shì)汤药(yào),未曾废离(lí)。

   逮(dǎi)(dai第四声,通“待”,等到)奉(fèng)圣朝,沐(mù)浴清化。

  前太(tài)守(shǒu)臣逵(kuí)察臣(chén)孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养无(wú)主,辞不(bù)赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当(dāng)侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞不就(jiù)职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘(liú)病日笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺私情,则(zé)告(gào)诉不许:臣之进(jìn)退(tuì),实为狼狈。

   伏(fú)惟圣朝(cháo)以(yǐ)孝治天下(xià),凡在故(gù)老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特(tè)为(wèi)尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署(shǔ),本图(tú)宦(huàn)达(dá),不(bù)矜名(míng)节。

  今臣亡国贱俘,至微(wēi)至陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命(mìng)优(yōu)渥(wò)(wò),岂(qǐ)敢盘(pán)桓(huán),有所希冀(jì)(jì)!但以刘日(rì)薄西山(shān),气息奄奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gèng)(gēng)相为命。

  是(shì)以区区(qū)不能(néng)废远。

   臣(chén)密(mì)今年四十有(yòu)四,祖母(mǔ)今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛下(xià)之日长,报(bào)养刘之日短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之(zhī)人(rén)士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯(mǐn)愚诚,听臣(chén)微志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒(zú)余年(nián)。

  臣生当(dāng)陨首,死(sǐ)当结(jié)草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之情,谨(jǐn)拜表以闻。

   《陈(chén)情表》翻译

   臣子李密陈言:我因(yīn)命(mìng)运不好,小时候遭(zāo)遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父(fù)亲就不幸去世了。

  经过了(le)四年(nián),舅父逼(bī)母(mǔ)亲改嫁。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对(duì)我(wǒ)加以抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病(bìng),九岁时还不会行走。

  孤独无靠(kào),一直到成人自立。

  既没有叔(shū)叔(shū)伯伯,又没什(shén)么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在(zài)外面(miàn)没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应(yīng)门户(hù)的(de)童仆(pū)。

  生活孤单没有依靠(kào),每(měi)天只有自己的身(shēn)体和影子相互安(ān)慰(wèi)。

  但(dàn)祖母又早被(bèi)疾病缠绕,常年卧床(chuáng)不(bù)起,我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来(lái)就没(méi)有停(tíng)止侍奉而(ér)离开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明的政治教化(huà)。

  前任太守逵(kuí),考察后推(tuī)举臣下为孝廉,后任刺(cì)史荣(róng)又推举臣下为(wèi)优秀人(rén)才。

  臣下因为(wèi)供(gōng)奉赡(shàn)养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特地(dì)下了诏书,任命我为郎(láng)中(zhōng),不久又蒙受(shòu)国家恩(ēn)命(mìng),任命我为太子洗马。

  像(xiàng)我这样(yàng)出身微贱(jiàn)地位(wèi)卑(bēi)下的人,担(dān)当侍奉(fèng)太子的职务,这(zhè)实在不是我杀身捐躯(qū)所能报答朝(cháo)廷的(de)。

  我将以上苦衷上表报告(gào),加以(yǐ)推(tuī)辞(cí)不去就职。

  但是(shì)诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。

  郡县长官催(cuī)促我立刻上路;州官登门(mén)督促,比(bǐ)流星坠(zhuì)落还(hái)要急迫。

  我很想遵从皇上的(de)旨意赴京就职(zhí),但祖母刘氏的病却(què)一(yī)天比一(yī)天(tiān)重;想要姑且(qiě)顺从自己的私(sī)情,但报告申(shēn)诉不被允许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难,十分狼狈。

   我(wǒ)俯伏(fú)思量晋(jìn)朝是用孝道来治理天下的(de),凡是年老而德(dé)高(gāo)的(de)旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育,何况我的(de)孤苦程度更(gèng)为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时(shí)候曾经做(zuò)过蜀汉的官,担任过郎官(guān)职务,本(běn)来就希望做(zuò)官显(xiǎn)达(dá),并不顾(gù)惜名声节操。

  现在(zài)我是一(yī)个(gè)低贱的亡国俘虏,十分(fēn)卑微(wēi)浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不决而有非分的企求呢?只是(shì)因(yīn)为祖母(mǔ)刘氏寿命即(jí)将终(zhōng)了,气息微弱(ruò),生命(mìng)垂危,早(zǎo)上(shàng)不能想到(dào)晚(wǎn)上怎样(yàng)。

  臣下我如果(guǒ)没(méi)有祖(zǔ)母,就(jiù)没有(yǒu)今天(tiān)的样子;祖母(mǔ)如果没有(yǒu)我的(de)照料,也无法度过她的余生。

  我们祖(zǔ)孙二人,互相依靠而维(wéi)持(chí)生命,因此我的内(nèi)心不愿废止奉(fèng)养,远离祖母。

   臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁(suì)了,臣下我在(zài)陛下面前尽(jǐn)忠尽(jǐn)节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日子已经不(bù)多了。

  我怀着乌鸦(yā)反哺(bǔ)的私情,乞求能够(gòu)准许我(wǒ)完成对(duì)祖母养老送终(zhōng)的'心愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹(dǔ)、内心(xīn)明(míng)白,连(lián)天地神(shén)明也都看(kàn)得清(qīng)清楚楚。

  希(xī)望陛下能怜(lián)悯(mǐn)我愚昧诚心,请(qǐng)允许我完成臣(chén)下一(yī)点小小的心愿(yuàn),使祖母刘(liú)氏能够侥幸地保全她的余(yú)生(shēng)。

  我(wǒ)活着应当杀身报效朝廷,死了(le)也要(yào)结(jié)草衔环(huán)来(lái)报答陛下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀(huái)着牛马一(yī)样不胜(shèng)恐(kǒng)惧的(de)心(xīn)情(qíng),恭敬(jìng)地呈(chéng)上(shàng)此表来使陛下知道这件(jiàn)事(shì)。

   注释(shì)

   险衅(xìn):灾难(nán)祸患。

  指(zhǐ)命运(yùn)坎坷。

   夙(sù):早。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯”,指可忧患的事(shì)(多(duō)指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我(wǒ)而死去。

   舅夺母(mǔ)志:指由(yóu)于(yú)舅父强行改变了李密母亲守节(jié)的志向。

   成(chéng)立:长大(dà)成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿子(zi)。

   期(qī)功强近之亲:指(zhǐ)比较亲近的亲戚(qī)。

  古(gǔ)代丧礼制度以亲属关系的亲(qīn)疏规定服丧时间的长(zhǎng)短(duǎn),服丧一年(nián)称“期”,九月称“大功”,五月(yuè)称“小功”。

   应门(mén)五尺之僮(tóng):五尺高的小孩。

  应门(mén):照应门(mén)户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)立:生活孤(gū)单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样(yàng)子。

  孑:孤(gū)单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫子(zi)。

   废离:废养(yǎng)而(ér)远离。

   清化:清明(míng)的政(zhèng)治(zhì)教化。

   太守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举的意(yì)思。

  孝(xiào)廉:汉代(dài)以来(lái)举荐(jiàn)人(rén)才的一种科(kē)目(mù),举孝顺父母、品行方(fāng)正(zhèng)的人。

  汉(hàn)武帝开始令郡国每年推举(jǔ)孝廉各一名,晋时仍保留此(cǐ)制,但办法(fǎ)和名额不尽相同(tóng)。

  “孝”指孝顺父母,“廉(lián)”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀(xiù)才:当时地(dì)方推举优秀人才的一种科目,这(zhè)里(lǐ)是优秀人(rén)才的(de)意思,与后(hòu)代科(kē)举的“秀才”含义不同。

   拜:授官(guān)。

  郎中:官名(míng)。

  晋时各(gè)部有(yǒu)郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任命官(guān)职。

  洗马:官名。

  太子(zi)的属官(guān),在宫中(zhōng)服役(yì),掌管图书。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里指太(tài)子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严(yán)厉。

   逋慢:回避(bì)怠慢。

   州司(sī):州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑(gū)且(qiě)迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下级对(duì)上级(jí)常用的敬语。

   故老(lǎo):遗(yí)老。

   矜(jīn)育:怜惜抚(fǔ)育(yù)。

   伪朝(cháo):指蜀汉。

   历(lì)职郎(láng)署:指曾在蜀汉官署中担任(rèn)过(guò)郎(láng)官职(zhí)务。

   矜:矜(jīn)持爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜郎(láng)中、洗马(mǎ)等官职。

  优渥(wò):优厚(hòu)。

   区(qū)区:拳拳。

  形容自己的(de)私情(qíng)。

   陛下:对帝(dì)王的尊称。

   乌鸟私情:相传乌(wū)鸦(yā)能反哺,所以常用来比喻子女对(duì)父母的孝(xiào)养之情。

   二(èr)州:指(zhǐ)益州和(hé)梁(liáng)州。

  益(yì)州治所在今四川省(shěng)成都(dōu)市,梁州治所在今陕西(xī)省(shěng)勉(miǎn)县东,二州区域大(dà)致相(xiāng)当于蜀(shǔ)汉所(suǒ)统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上古一(yī)州的长官称牧,又称方伯,所以后代以牧伯称(chēng)刺(cì)史。

   皇天后土:犹言天地(dì)神明(míng)。

   愚(yú)诚:愚(yú)拙的至诚之(zhī)心。

   听:听许(xǔ),同意。

   结草(cǎo):据《左传(chuán)·宣公十五年(nián)》记载,晋国大(dà)夫魏武子临死的时候,嘱咐他的(de)儿子(zi)魏颗,把(bǎ)他的遗(yí)妾(qiè)杀死以后殉葬。

  魏颗没有照(zhào)他父亲说(shuō)的话做(zuò)。

  后来魏(wèi)颗跟秦国的杜回作(zuò)战,看(kàn)见一个老人把草打了(le)结把杜回绊(bàn)倒(dào),杜(dù)回(huí)因此(cǐ)被擒。

  到了晚上,魏颗梦(mèng)见结(jié)草的老人(rén),他自称是没有被杀死(sǐ)的(de)魏武子遗妾的父亲。

  后来就把“结草”用来作为报答恩人(rén)心愿的表示(shì)。

   犬马:作者自比,表示谦卑(bēi)。

   行年四岁:年纪到了四岁。

  行年,经(jīng)历的年岁。

   臣(chén)密言:开头先写上(shàng)上表人的姓名,是表文的(de)格式。

  当时的书信也是这(zhè)样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学

评论

5+2=