太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

拿破仑法典的意义和基本原则是什么,拿破仑法典的意义和基本原则有哪些

拿破仑法典的意义和基本原则是什么,拿破仑法典的意义和基本原则有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释是(shì)本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”拿破仑法典的意义和基本原则是什么,拿破仑法典的意义和基本原则有哪些>

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天(tiān)下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事(shì)事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国(guó)都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的农业社(shè)会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒn拿破仑法典的意义和基本原则是什么,拿破仑法典的意义和基本原则有哪些g)有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)千的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 拿破仑法典的意义和基本原则是什么,拿破仑法典的意义和基本原则有哪些

评论

5+2=