太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及(jí)文(wén)言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以(yǐ)人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易(yì)为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们(men)流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外(wài)之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随(suí)着救济他们(men),对他(tā)们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思(sī)吗?只(zhǐ)不过(guò)不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物(wù)品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的(de)价(jià)钱,人(rén)们(men)难道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间(jiān)打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的农家(jiā)思想(xiǎng)见解(jiě)和实(shí)践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅(jǐn)次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可(kě)以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地位诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别ht: 24px;'>诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

评论

5+2=