太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约

华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使(shǐ)自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的(de)生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应(yīng)有的(de)关系的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得(dé)到向(xiàng)善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是(shì)物(wù)品的本性(xìng)决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们(men)平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还(hái)意识到市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家(jiā)思想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国(guó)时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约君也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算(suàn)伤(shāng)害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约>  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约

评论

5+2=