屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语是屈打(dǎ)成招(zhāo)的(de)屈意思是冤(yuān)枉(wǎng)的(de)。
关于屈打成招的(de)屈(qū)是什么意(yì)思,屈(qū)打成招是什么类型的短语以及屈打成招(zhāo)的屈(qū)是什么意思?,屈打成招的(de)屈怎么(me)什(shén)么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短语,屈打成招 释义,屈打(dǎ)成(chéng)招文言文字(zì)词翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
屈打成招的屈(qū)是(shì)什(shén)么意思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类(lèi)型的短语
屈(qū)打成招的屈意(yì)思是冤枉。严刑拷打迫(pò)使无罪的人(rén)委(wěi)屈(qū)地冤枉认罪。
屈打(dǎ)成招出(chū)自(zì)元(yuán)·无名(míng)氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把姐姐拖(tuō)到宫(gōng)中,三(sān)推(tuī)六问(wèn),屈打成(chéng)招。
”
屈(qū)打成招的意思是清白(bái)无罪(zuì)的人冤枉受(shòu)刑,被迫(pò)招认。
屈打成招(zhāo)近(jìn)义词(cí):不白之冤、私刑逼供、苦打(dǎ)成招(zhāo)。
反义词(cí):宁死不屈(qū)、坚贞不屈、不打(dǎ)自招、铁案如山。
屈打成招原(yuán)文(wén)典故:刘拟山(shān)家失金钏,掠问小女奴,具承卖于(yú)打鼓者。
又掠问打鼓者衣服(fú)、形状,求(qiú)之不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四(sì)十年,不肯一露(lù)形声,故不知(zhī)有(yǒu)我,今则实不能忍矣(yǐ)。
此钏(chuàn)非夫人(rén)不能检(jiǎn)点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如言(yán)求(qiú)之,果不谬,然小女奴(nú)已无(wú)完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时(shí)时(shí)不(bù)免有此(cǐ)事,安能处(chù)处有此(cǐ)狐?”故仕(shì)宦二(èr)十(shí)余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑求。
译(yì)文:刘(liú)拟(nǐ)山家丢了(le)一(yī)只金(jīn)手镯,就严刑(xíng)拷打小(xiǎo)女奴,小(xiǎo)女奴只好承认(自己偷了)卖给了(le)打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又(yòu)拷(kǎo)问小女奴那(nà)打(dǎ)鼓人的衣着长相,去找了(le)半天都没有找到,于(yú)是又拷问这个(gè)女奴。
忽(hū)然他家屋里(lǐ)天棚顶上有人(rén)轻声咳嗽(sòu)了一下说:“我在你家住(zhù)了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因此你不(bù)知道(dào)有我,今(jīn)天我实在是看(kàn)不下(xià)去了。
那个金(jīn)镯子是不是你夫人(rén)找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按(àn)照那(nà)个声音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此时已经被打得(dé)体无完(wán)肤了。
刘拟山(shān)(因为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对(duì)自己说:“时时难(nán)免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他(tā)当官二十多年,审理案子从来没有(yǒu)刑讯逼供(gōng)过(guò)。
屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么意思
题库内容(róng):
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招认有罪。
成(chéng)语出处: 元(yuán)·无(wú)名氏(shì)《争报恩》第三折(zhé):“如今(jīn)把(bǎ) 姐(jiě)姐(jiě) 拖(tuō)到(dào)官中,三推(tuī)六(liù)问(wèn), 屈打成招(zhāo) 。
” 黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的(de)近(jìn)义词(cí): 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受不明不(bù)白、无(wú)中生有(yǒu)的冤枉,不(bù)获得昭雪(xuě)的屈就蒙(méng)受不白之冤
屈(qū)打(dǎ)成招的反义词: 宁(níng)死不屈 宁愿去死(sǐ),也不屈从以大义拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二十九日的广州起义》:“从(cóng)容就义的(de) 林觉民(mín) ,在事前
成语(yǔ)语法(fǎ): 复杂式;作谓语、宾语、状语(yǔ);含贬义
常(cháng)用程度(dù)黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗: 常用成语
感情.色彩: 中性成语(yǔ)
成(chéng)语结构: 复杂式成语
产生年(nián)代: 古代成语
英(yīng)语翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打(dǎ)不过招认
读音注意(yì): 招,不能读(dú)作(zuò)“zāo”。
写法注意: 屈(qū),不能写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了